تورکونو یازمازلار کی، دانیشارلار!
- ۱۶ فروردين ۹۹ ، ۱۷:۴۸
پرونده صادرات گاز ایران به ترکیه در حالی وارد بیستمین سال خود شده که در ۱۵ سال گذشته ۱۱ انفجار در خط لوله صادرات گاز رخ داده که در بیشتر آنها میتوان رد پای خرابکاری گروهکهای تروریستی را دید.
به گزارش پول نیوز؛ ترکیه اولین مشتری گاز ایران با خط لوله به شمار میرود. صادرات گاز به این کشور بر اساس توافقی در میانه دهه ۹۰ میلادی، از سال ۲۰۰۱ آغاز شد.
صادرات گاز ایران به ترکیه اگرچه تا ۵ سال بعد از آغاز، با امنیت کامل در جریان بود اما بعد از آن با حوادث تروریستی فراوانی رو به رو بوده و همین امر باعث شده تا در ۱۵ سال گذشته جریان گاز بین دو کشور با وقفههایی همراه شود.
از سال ۸۵ تاکنون، ۱۱ مورد انفجار در خط لوله صادرات گاز ایران به ترکیه به ثبت رسیده، انفجارهایی که در اغلب موارد رد پای گروهک تروریستی پ. ک. ک را دارد.
اولین مورد این موارد به اوایل خرداد سال ۸۵ باز می گردد. در آن زمان خط لوله صادرات گاز ایران به ترکیه از سوی خرابکاران ناشناس مورد حمله قرار گرفت و در خاک ترکیه منفجر شد.
در مورد بعدی به فاصله ۲ ماه و در ۲۸ مرداد همان سال، حادثه دیگری در مسیر صادرات گاز ایران به ترکیه اتفاق افتاد و گروهک های تروریستی اقدام به خرابکاری و انفجار در این خط کردند.
اما پرونده حمله به این خط لوله صادراتی در سال ۸۵ به همین جا ختم نشد و مهر سال ۸۵ دوباره جریان گاز ایران به ترکیه به دلیل انفجار خط لوله در خاک ترکیه و در نزدیکی مرز بازرگان متوقف شد.
بعد از این اتفاق، امنیت نسبی در صادرات گاز به ترکیه در جریان بود و یک سال بدون حادثه ثبت شد، اما در ۱۹ شهریور سال ۸۶ دوباره سریال انفجارها از سر گرفته شد.
۶ خرداد سال ۸۷ دوباره جریان گاز به دلیل انفجار در نزدیکی مرز بازرگان و در عملیاتی شبه خرابکارانه متوقف شد.
سال ۸۸ بدون حادثه در خط لوله صادرات گاز ایران به ترکیه گذشت اما شهریور سال ۸۹ قطع ۱۱ روزه جریان گاز صادراتی به دلیل خرابکاری گروه تروریستی پ. ک. ک رقم خورد.
مورد بعدی انفجارها در خاک ایران اتفاق افتاد و ۷ مرداد سال ۹۱ جریان گاز به مدت ۲۴ ساعت متوقف شد.
به فاصله دو هفته، انفجاری در خاک ترکیه رخ داد. انفجار ۲۱ مرداد سال ۹۱ در نزدیکی مرز ایران اتفاق افتاد اما علت آن اعلام نشد.
از سال ۹۱ تا ۶ مرداد سال ۹۴، حادثه ای ثبت نشد. اما در این تاریخ دوباره خط لوله صادراتی گاز ایران در خاک ترکیه منفجر شد. انفجاری که مدیرعامل وقت شرکت ملی گاز ایران از علت آن اظهار بی اطلاعی کرد.
سال ۹۵ نیز بدون حادثه سپری نشد و ۷ آبان آن سال انفجار دیگری در خاک ترکیه به وقوع پیوست و جریان صادرات گاز را متوقف کرد.
در آخرین مورد نیز انفجاری در فاصله ۱.۵ کیلومتری مرز بازرگان در خاک ترکیه رخ داد. انفجاری که به فاصله ۲۴ ساعت گروهک پ. ک.ک. در بیانیه ای مسوولیت این بمب گذاری را بر عهده گرفت.
در این بیانیه تاکید شده که نیروهای این گروه به نیروهای محافظ خط لوله صادرات گاز طبیعی ایران به ترکیه حمله کرده و در این درگیری یکی از اعضای این گروهک با عملیات انتحاری چندین خودروی زرهی نیروهای محافظ ترکیه را منفجر کرد که در نتیجه این انفجار، خط لوله گاز نیز منفجر شده است.
طولانی شدن زمان تعمیر خط لوله گاز آسیب دیده، ایران را بر آن داشته تا به ترکیه پیشنهاد تعمیر خط لوله را بدهد که از سوی آنکارا با آن موافقت نشد.
در انفجار آخر نیز که سحرگاه روز ۱۲ فروردین امسال به وقوع پیوست، مدیر دیسپچینگ شرکت ملی گاز ایران گفت که تعمیر خط لوله ۳ تا ۵ روز زمان می برد و در این مدت جریان گاز متوقف خواهد بود.
دکتر علی نیکزاد، منتخب مردم اردبیل، نمین، نیر و سرعین در مجلس شورای اسلامی نوشت: تصمیم دولت ارمنستان جهت راهاندازی سفارتخانه در تل آویو تاسف برانگیز است.
به گزارش آذربایجان پرس به نقل از سبلانما، علی نیکزاد، منتخب مردم اردبیل، نمین، نیر و سرعین در مجلس شورای اسلامی با توئیتی در صفحه اینستاگرام خود نسبت به تصمیم دولت ارمنستان در جهت راه اندازی سفارتخانه در سرزمین های قدس اشغالی نوشت: تصمیم دولت ارمنستان جهت راهاندازی سفارتخانه در تل آویو به لحاظ تحدید موقعیت و تهدید منافع کشورش در منطقه تاسف برانگیز است. جا دارد ایروان در این خصوص تجدیدنظر و از آمیختگی شدید سیاسی با رژیم غاصب، کودک کش و رو به زوال صهیونیستی به عنوان ناقض حقوق بشر و قوانین بین المللی پرهیز کند.
وی افزود: ورود جدی وزارت امور خارجه جمهوری اسلامی ایران به تصمیم بازگشایی سفارتخانه ایروان در تل آویو نیز انتظار عموم ملت ایران و بسیار ضروری است.
نماینده مردم اردبیل در مجلس شورای اسلامی گفت: رژیم صهیونیستی دشمن همه مسلمانان جهان است و دولت ارمنستان باید در مورد تصمیم خود مبنی بر افتتاح سفارت در سرزمین های اشغالی تجدیدنظر کند.
صدیف بدری گفت وگو با خبرنگار خانه ملت، با انتقاد از تصمیم دولت ارمنستان برای افتتاح سفارت این کشور در سرزمین های اشغالی، گفت: این اقدام، تصمیمی عجولانه و فاقد دوراندیشی لازم است و ثبات و امنیت منطقه را تهدید میکند.
نماینده مردم اردبیل، نیر و نمین در مجلس شورای اسلامی افزود: قطعا رژیم صهیونیستی دشمن همه مسلمانان جهان است، از این رو توسعه روابط ارمنستان و اسرائیل اقدامی در جهت باز کردن پای این رژیم به منطقه است و مغایر با حسن همجواری و همسایگی محسوب میشود.
وی با بیان اینکه منافع واقعی مردم ارمنستان نیز با این قبیل اقدامات تهدید میشود، گفت: وزارت امور خارجه باید با جدیت به مساله ورود کند و در اسرع وقت تذکرات لازم را در مورد عواقب این اقدام به دولت ارمنستان بدهد.
بازیکن پیشین تیم فوتبال ماشین سازی تبریز به عنوان سرمربی جدید نفتچی باکو در فصل جاری لیگ برتر باشگاههای جمهوری آذربایجان انتخاب شد.
"فضولی محمداف" بین سال های ۲۰۰۲ تا ۲۰۰۴ در تیم ماشین سازی توپ می زد و از بازیکنان بسیار تاثیرگذار این تیم تبریزی در رقابت های لیگ دسته یک جام آزادگان بود که بازی های درخشان وی همراه با برادرش خاقانی محمداف هرگز از یاد هواداران سبز قباها پاک نمی شود.
محمداف ۴۳ ساله که سابقه بازی در تیم های نفتچی بین سال های ۱۹۹۵ تا ۱۹۹۹ را دارد در تیم های خزر لنکران، سیمرغ، کروان و المپیک باکو نیز بازی کرده و بین سال های ۱۹۹۸ تا ۲۰۰۳ عضو ثابت تیم ملی جمهوری آذربایجان بود.
بازیکن سال های ۱۳۸۰ تا ۱۳۸۲ ماشین سازی تبریز جایگزین روبرتو بوردین ایتالیایی شد که به دلیل کسب نتایج ضعیف از نفتچی اخراج شد.
به گزارش آذربایجان پرس به نقل از ایرنا، تیم فوتبال نفتچی باکو در سال ۱۹۳۸ تاسیس شده است و در زمان اتحاد جماهیر شوروی سابق یکی از تیم های قدرتمند این جماهیر به شمار می رفت که پس از استقلال جمهوری آذربایجان در سال ۱۹۹۱ و راه اندازی لیگ آذربایجان از اواسط دهه ۱۹۹۰، تاکنون دو قهرمانی لیگ برتر و ۷ قهرمانی در جام حذفی را به دست آورده است.
این تیم از سال ۲۰۱۲ تاکنون چهار دوره در رقابت های لیگ اروپا حضور داشته است.
نفتچی باکو با سرمایه گذاری عظیم در تیم اصلی و تیم های پایه، هم اکنون ۱۰ بازیکن خارجی را در فهرست نفرات خود برای فصل ۲۰۱۹- ۲۰۲۰ دارد که سامان نریمان جهان بازیکن سابق ماشین سازی از جمله این نفرات است.
این تیم در پایان هفته بیستم لیگ جمهوری آذربایجان با ۳۷ امتیاز پس از قره باغ که با ۴۵ امتیاز صدرنشین لیگ ۸ تیمی آذربایجان است، در رده دوم قرار دارد.
لیگ برتر جمهوری آذربایجان که هم اکنون به دلیل شیوع ویروس کرونا تعطیل است، در ۲ دور به صورت رفت و برگشت برگزار می شود و هر کدام از تیم ها چهار بار با یکدیگر مصاف می کنند.
به گزارش آناتولی، توییتر با انتشار اطلاعیهای اعلام کرد: بالغ بر 7 هزار و 891 حساب از 5 کشور مصر، عربستان سعودی، هندوراس، اندونزی و صربستان که علیه ترکیه، ایران و قطر شایعه پراکنی میکردند، حذف شدند.
در این راستا شبکهای به نام «الفجر» که با مرکزیت مصر شامل 2541 حساب کاربری بوده، نیز شناسایی و حذف شده است. این شبکه که با راه اندازی حسابهای جعلی اقدام به شایعه پراکنی و پیامهای انتقادآمیز علیه ترکیه، ایران و قطر میکرده، از سوی دولت مصر هدایت میشده است.
از سوی دیگر 5350 حساب کاربری جعلی در ارتباط با عربستان سعودی شناسایی شده که فعالیتهای ترکیه و قطر در یمن را نقد میکردهاند.
همچنین این شبکه حسابهای کاربری که از کشورهای مختلفی از جمله عربستان سعودی، مصر و امارات متحده عربی مدیریت میشده، به تمجید از دولت عربستان سعودی میپرداخته است.
امروز بیست و هفتمین سالگرد اشغال کَلبَجَر(kəlbəcər) توسط نیروهای اشغالگر ارمنستان می باشد.
منطقهی کلبجر روز دوم آوریل سال ۱۹۹۳ میلادی توسط نیروهای ارمنی اشغال شده است.
پس از آغاز عملیات نظامی گستردهی ارمنستان در ۲۷ مارس همان سال، شهرستان کلبجر که در میان اراضی اشغالی جمهوری آذربایجان، بزرگ ترین ایالت محسوب می شود، توسط نیروهای ارمنی اشغال گردید.
محدودهی کلی بخش کلبجر، ۱۹۳۶ مترمربع و در هنگام اشغال تعداد جمعیت این منطقه نزدیک به ۷۰ هزار نفر بوده است.
در نتیجهی اشغال این منطقه ۵۱۱ نفر شهید، ۳۲۱ تن مفقود یا به اسارت نیروهای ارمنی درآمده است.
هنگام عملیات نظامی، ۵۵ تن نظامی آذربایجانی نیز به شهادت رسید.
ضمنا بیش از ۱۵۰ روستا و منطقهی مسکونی تحت کنترل ارامنه قرار گرفت.
بیش از ۵۰۰ موسسهی صنعتی و ساخت و ساز، فروشگاه، رستوران و سایر مراکز خدمات، ۹۷ مدرسه، ۷۶ منطقهی بهداشتی تخریب گشته و ساکنان بخش کلبجر نیز آواره و به مناطق مختلف آذربایجان پناهنده شدند.
بر اساس ارزیابی آن سال ها، به این منطقه به میزان ۷۶ میلیون دلار آسیب وارد شده است.
ساکنان کلبجر به هیچ وجه آن روزهای فجیع را نمی توانند فراموش کنند.
شورای امنیت سازمان ملل متحد به دنبال اشغال منطقه ی کلبجر، قطعنامه ی شماره ۸۲۲ را تصویب و درخواست کرده است که نیروهای اشغالگر هرچه زودتر از کلبجر و اراضی دیگر اشغالی جمهوری آذربایجان خارج شوند.
در پی حملات ارمنستان به آذربایجان از سال ۱۹۹۳، بیست درصد از سرزمین های متعلق به آذربایجان، یعنی قرهباغ کوهستانی همراه با ۷ شهر و ناحیه ی دیگر اطراف آن همچنان تحت اشغال ارتش ارمنستان می باشد.
در سال ۱۹۹۴ طرفین به پیمان آتش بس دست یافتند.
از آن زمان نیز گروه مینسک سازمان امنیت و همکاری اروپا با ریاست مشترک روسیه، فرانسه و ایالات متحده ی آمریکا در مسئلهی حل صلح آمیز مناقشه قره باغ کوهستانی میانجیگری می کنند که تاکنون فعالیتهای آن ها در این زمینه هیچ نتیجه ای نداشته است.
تا به حال به چهار قطعنامه ی صادر شده از سوی شورای امنیت سازمان ملل متحد در مورد آزادی قاراباغ کوهستانی و اراضی اشغالی آذربایجان نیز عمل نشده است.
کتاب «سربازان سردار» تألیف مرتضی کرامتی با عنوان «حاج قاسم سلیمانی و مدافعان حرم» از سوی انتشارات فتا (feta) ترکیه به زبان ترکی استانبولی ترجمه و منتشر شد.
این کتاب در ۲۰۸ صفحه و با ترجمه آیکوت پازار باشی از سوی انتشارات فتا ترکیه به زیور طبع آراسته و روانه بازار کتاب ترکیه شد.
در پشت جلد این کتاب آمده است: شهید سرباز حاج قاسم سلیمانی؛ کسی بود که تمام عمر با عزت خود را به عنوان یک سرباز وقف انسانیت کرد و در برابر آن به پاداش شهادت رسید. دشمنان او در طول چهل سال نتوانستند در لبنان، فلسطین، عراق، سوریه، پاکستان و افغانستان و سایر مناطق با او رودررو قرار بگیرند و در نهایت او و فرماندهانی از حشد الشعبی را به صورت ناجوانمردانه و با یک عملیات تروریستی به شهادت رساندند.
در این کتاب خواهید دید که شهید حاج قاسم سلیمانی به عنوان یکی از فرماندهان بزرگ، چگونه باعث تغییر در نظم جهانی شده و با تمام تحولات موجود در خاورمیانه، همراه با سربازان تحت امر خود از حرم حضرت زینب (س) که از اماکن مقدس اهل بیت (ع) است، دفاع کردند.
آواز اسماعیل مهدوی خواننده اردبیلی میوه فروش داوران را با صدای بی نظیرش مسحور کرد.
آواز اسماعیل مهدوی میوه فروش اردبیلی با صدای بی نظیر داوران را یاد موذن زاده انداخت. عجیب آنکه او در سن 57 ساله تنها 8 ساله که به صورت اتفاقی آواز می خواند و آن هم با این صدای عجیب.
داوران به این اجرای او 4 ضربدر سفید دادند و او را به فینال فرستادند. آریا عظیمی نژاد اسماعیل مهدوی را یک استعداد خالص و ناب دانست که دیر کشف شده است.
امین حیایی نیز گفت که وسعت صدای آقای مهدوی بی نظیر است و بسیار نزدیک به مرحوم موذن زاده و مداحات ترک اجرا کرد. قابل ذکر است که عمو اسماعیل قطعه ای از مرحوم موذن زاده را نیز اجرا کرد.
واژگان فرهنگی و هنری در زبان ترکی به شرح زیر میباشد:
آگهی بازرگانی– یایلام.
آگهی نامه– یایلان.
آماتور– قیزیقلی.
آمفی تئاتر- قیییلقا.
آهنگ– آخین. بسته. باغدا. چینلاشیق. اویوم. تارتیم. چالغو. چالغی. هاوا. ییر. قورلاس.
آهنگساز – باغدار. بسته کار. بسته چی.
آهنگسازی– بسته کارلیق. باغدارلیق. بسته لهمه. بسته چیلیک.
ادبی– گؤرکول. یازینسال. گؤگجه.
ادبیات– یازین. گؤگجه یازیلار. گؤگجه لر.
ادبیات چوپانی– چوْبان یازیسی. قاپیت یازیسی.
ادبیات شفاهی – آغیز ادبیاتی. آغیز یازینی. قارا یازی.
ادیب – گؤرکولچو.
از فرهنگ خود بیگانه– مانقورد.
اقتباس – آغداری. آلینیم.
اقتباس کردن– آغدارماق. آلماق.
انتشارات– یاییمتای. یاییملیق.
انجمن ادبی– گؤرگوسل درنگی.
انجمن– درنک. سالیا.
برنامه رادیویی و تلویزیونی– وئریلیش.
پرده تئاتر– چیمیلداق.
تئاتر – یانسیماج. گؤرموک.
تذکره– باش بیلیت.
تربیع– دؤردله مه.
ترجمه– چئویرمه.
ترجمه کردن– چئویرمک. آغدارماق.
تردید– دوراقسادیش.
تصریع– دوزه له مه.
تغلیب– اوستونله مه.
تلویزیون – گؤزگون. باخیشقا.
تلویزیونی– گؤزگونلوک.
تمدن– بایلام.
تهیه کننده– دوزلدیجی.
چاپ – باسما. باسقی. باسیم. چاپ.
چاپ افست – دوز باسقی.
چاپ سنگی– داش باسما.
چاپ شدن– باسیلماق.
چاپ شده– باسیلمیش.
چاپ کردن– باسماق.
چاپخانه – باسما خانا. باسمالیق.
چاپخانه چی– باسماچی. باسینچی.
چاپگر – باسماج.
حشو– یاماق.
خطابه– سؤیلو. آیتاشی. آیتاییش.
خطیب – سویلامیش.
داستان – اؤتوک. ائرته گی. ناغیل. اؤتکونج. اؤیکو. سؤیلنجه. بوْی.
داستان پرداختن – بوْی بوْیلاماق.
داستان پرداز – داستانچی. بویچو.
داستان تعریف کردن – اؤتکونمک.
داستان سرا– بوْی بوْیلایان.
داستان سرایی– بوْیلاما.
داستان سرایی کردن– بوْیلاماق.
داستان طولانی– ایلان حکایه سی. ایلان بوْی.
داستان کوتاه – بوْیجوق.
داستانی– اؤیکوسل.
دوربین عکاسی– آلیجی.
دوربین فیلمبرداری– چکه لیج.
رادیو – سسگین. آلقیج.
رُباعی– دؤردلوک. مانی. قوْشاجا.
رقص – اوْینادیش. بییی. تالبی. اوْیناما. اوْیناییش. تپسو. اوْیون.
رقصیدن – بییلهمک. بیییمک. اوْیناماق.
رمان– اؤیکو.
رمانتیست– باش قورومچو.
رمانتیک– قیلدا. باش قوروم.
رمانس– گؤزللمه.
روزنامه – قزئت. گونجه. گونده لیک. ساوی. چاوی.
روزنامه نگار – قزئتچی. گونجه چی.
روزنامه نگاری– قزئتچیلیک. گونجه چیلیک.
روشنفکر– ایشیقلی. آغ یاخا. اردملی.
سانسور– الشدیری. قورجاق.
سانسورچی– الشدیریجی. قورجاتان.
سینما – گؤرونتولوک. باخلوْو.
شاعر – چوچو. سؤیچو. قوْشان. قوْشوقچو. قوْشار. اولگرچی. چاغماچی.
شاعر ساده– قالدیریم قوْشوجوسو.
شاعر مردمی– ائل آخینی. ال اوزانی.
شاعرانه – قوْشارجا. قوْشاریمتیل. قوْشارسی.
شاهکار – آنداشیت. آنیتلیق.
شعر – سؤی. قوْشاق. سؤیلهمه. قوْشقو. قوْشوق. چاغما.
شعر بداهه– دونبول چالانغاج.
شعر حماسی– قوْچاق.
شعر ستایشی– اؤگونوش.
شعرسرایی– سوْیلاما.
شعر سرودن – وارساقلاماق. ییر قوشماق. سوْیلاماق. قوْشماق.
شعر مردمی– ائل قوْشو.
شعر معاصر – دیزه لک.
شعر واژه – سیجیر.
صحّاف– قابیقچی. قیریجی. قاپاق بیچن. قاپچی.
صحّافی– قابیقلاما. قابیقچیلیق.
صحّافی شدن– قابیقلانماق.
صحّافی کردن– قابیقلاماق.
ضرب المثل – سؤیله ییش.
غَزَل– گؤزل. گؤزلـلهمه.
غزل سرا– گؤزلچی.
غزل سرایی– گؤزلـله مه.
غزل سرایی کردن– گؤزلـله مک.
فرهنگ – اویغارلیق. کولتور. یوْردام. یوْلون. اردم. ایچه لیک.
فرهنگستان– یوْرداملیق. یوْرومتای.
فرهنگسرا– یوْلونتای.
فرهنگ لغت– سؤزلوک.
فرهنگ و تمدن– یوْردام اردم.
فرهنگی– اویغار . یوْرداملی.
فرهیخته– اویغارلی. اویغار.
فیلم– چکیم.
فیلمبردار– چکیمچی. چکه لیجی.
فیلمبرداری– چکمه. چکیمچیلیک.
فیلمبرداری شدن– چکیلمک. چئورینمک.
فیلمنامه– اوْینانجا.
فیلمنامه نویس– اوْینانجاچی.
قصه– اؤتوک. یوماق. ناغیل. اؤیکو.
قصه گفتن– اؤتکونمک. یوماقلاماق.
قصه گو– ائرتکیجی. اؤتوکچو. ناغیلچی. یوماقچی.
قصههای سرگرم کننده برای وقت گذرانی– قورت ناغیلی.
قصیده – سیجیرله مه. قوْشما.
قصیده سرا– قوْشماچی.
قطعه ادبی– داملا یازی.
کارگردان – دوزنچی. یؤنتمن. آلانباشی.
کارگردان نمایش– قورولوشچو. قوْرقانچی.
کارگردانی– یؤنتمه لیک. آلانباشیلیق.
کتاب – باستاق. قاتلاق.
کتاب درسی– درسلیک.
کتاب درسی مکتبخانه– چرکه.
کتابخانه – باستاقلیق. قیمتارا.
کتابخوان – باستاقچی.
کتابدار – باستاقلی.
کتابداری– باستاقچیلیق.
کتابفروش– باستاقچی.
کتابفروشی– باستاقچیلیق.
کمدین– قیزیقچی.
گالری– سرگی.
لف و نشر – سپمه دؤشورمه.
مترجم– چئویرن. آغداران.
مجسمه– آنیتداش. یوْنتو. قورچاق. یوْنماداش. یامقا.
مجلّه – درگی.
مخمّس– بئشلیک.
مستزاد– آرتیرما.
مسمّط– دوزمه.
مشاعره– قوشاقلاشما. باغلاشما.
مطبوعات– باسیملار. یاییملار.
ملمّع– ایکی دیللی.
منتقد– قینار. قینامسیق.
منتشر شدن– یاییلماق.
منتشر کردن– یایماق.
منظومه– قوشاقچا.
ناشر– یاییمچی.
نشیده– اوخونجالیق (شعر دلنشین).
نقاش– بنیزچی. سیرچی.
نقاشی– بنیزچیلیک.
نقرات– قایتالام.
نمایش – گؤستریش. گؤستریم. گؤرک. گؤرونتو. یاییم.
نمایش کمدی یک نفره – سؤیلنگه.
نمایشگاه – سرگی.
نمایشنامه – گؤستریم.
نمایشنامه نویس – گؤستریم یازان. گؤستریمچی.
نورپرداز– ایشیقچی. چکمه چی.
نورپردازی– ایشیقچیلیق. ایشیقلیق.
نویسندگی– یازیچیلیق.
نویسنده– یازیچی.
هجو – سیخاق.
هنر – اوزلوق. ایکا. اوْلجوم. اؤنر. اودون.
هنرپیشه– اوْینامان. اوْینایان. اؤنرلی.
هنرشناس– اؤنرچی. اؤنر تانیش.
هنرمند – اوزمانج. اوزلو. اؤنرلی. اؤنرمن. یارادان.
هنرمند تئاتر – یانسیدار.
هنرمند نقش اول – باش اوْیونچو.
هنرمندانه – اوزلوجا. اؤنرلیجه.
هنرمندی– اوزمانلیق. اؤنرلیک. اؤنرمنلیک.
هنرور– باجاریلی.
هنرهای زیبا – اینجه صنعت. بدیعی صنعت.
هنری– اوزلوقسال. بدیعی. گؤرکن. اؤنه ریش. یارادیق. یاسنی.
از بامداد روز شنبه ۱۴ فروردین سال ۱۳۹۵ در خط مقدم جبهه بر اثر نقض آتش بسهای مکرر از طرف ارمنستان و گلوله باران مواضع نیروهای مسلح جمهوری آذربایجان و مناطق روستایی این کشور، طرفین درگیر شاهد بزرگترین درگیری از زمان امضای آتسبس ۱۹۹۴ بودهاند. نیروهای مسلح ارمنستان از تاریخ ۱۴ فروردین ۱۳۹۵ الی ۱۷ فروردین ۱۳۹۵ اقدام به نقض گسترده آتشبس و حتی حمله به غیر نظامیها نمودند که در اثر این حملات چند نظامی ارتش جمهوری آذربایجان به شهادت رسیدند. همچنین تعدادی غیر نظامی ساکن در روستاهای اطراف خط جبهه نیز کشته و زخمی شدند. نیروهای مسلح جمهوری آذربایجان در پاسخ به این حملات و نقض آتش بس های گسترده ارمنستان اشغالگر، وارد عملیات شده و توانستند ۲ هزار هکتار از اراضی خود را از اشغال ارمنستان آزاد کنند. جنگ آوریل معروف به جنگ چهار روزه با پیروزی نسبی جمهوری آذربایجان همراه بوده است. در این جنگ نیروهای مسلح جمهوری آذربایجان توانستند بلندیهای اطراف روستای تالش واقع در منطقه ترتر، روستای سِیسولان، بلندیهای لهله تپه واقع در منطقه جبرائیل و جوجوق مرجانلی، روستای گلستان در منطقه گورانبای، روستای قازاخلار در منطقه ترتر و راههای ارتباطی روستای ماداقیز واقع در منطقه ترتر را از اشغال ارمنستان آزاد کنند.
طرفین درگیر در این جنگ از یک طرف ارتش جمهوری آذربایجان و در طرف دیگر ارتش ارمنستان، ارتش جمهوری خودخوانده قرهباغ و گروه تروریستی پ ک ک بوده است.
در اراضی آزاد شده از اشغال ارمنستان، به ویژه در روستای جوجوق مرجانلی واقع در منطقه جبرائیل، عملیات ساخت و ساز بعد از اتمام جنگ آغاز گردید و با ساخت شهرکی جدید، اهالی این روستا پس از سالها به سرزمین آبا و اجداد خود بازگشته و این منطقه پس از سالها به آغوش جهان اسلام و تشیع بازگشت.
آمار تلفات کشتهشدگان جنگ آوریل
ارمنستان
بر اساس اعلام ارمنستان، تعداد کشته شدگان نیروهای ارمنی پر جنگ چهار روزه آوریل ۹۱ نفر بوده است و ۱۲۳ نفر نیز زخمی شده است. ۹ غیرنظامی کشته شده و ۶ غیرنظامی نیز زخمی شدهاند و ۱۴ تانک ارمنستان نیر نابود شده است.
اما منابع آذربایجانی تعداد کشتههای ارمنستان در این جنگ را ۳۲۰ نفر و زخمی شدگان را ۵۰۰ نفر ذکر کردهاند. همچنین ۳۰ تانک و خودروی زرهی ارمنستان و ۲۵ قطعه توپخانه این کشور در این جنگ نابود شدهاند.
جمهوری آذربایجان
بر اساس اعلام جمهوری آذربایجان، تعداد تلفات جانی این کشور در جنگ چهار روزه آوریل ۹۴ کشته، ۲ مفقودالاثر و ۳۹ زخمی بوده است. همچنین ۶ غیرنظامی کشته و ۲۶ غیرنظامی نیز زخمی شدهاند. همچنین یک هلیکوپتر میل ۲۴ آذربایجان ساقط شده و یک هواپیمای بدون سرنشین نیز منهدم گردیده است. یک تانک نیز نابود شده است.
اما منابع ارمنستان تعداد تلفات و کشتههای طرف آذربایجانی را ۵۰۰ الی ۱۵۰۰ کشته و ۲۰۰۰ الی ۲۷۰۰ زخمی اعلام نموده است. همچنین ۲ هلیکوپتر آذربایجان ساقط، ۱۴ هواپیمای بدون سرنشین ساقط، ۲۶ تانک محو، ۴ خودروی زرهی و یک اتومبیل نظامی و بیش از یک راکت انداز نابود شده است.
امضای توافقنامه آتشبس
در روز سه شنبه ۱۷ فروردین ۱۳۹۵شمسی، با رضایت طرفین درگیر و با حضور نهادهای بین المللی، توافقنامه آتشبس بین دو کشور در مسکو پایتخت روسیه امضا شد. با این وجود، تجزیهطلبان ارمنی جمهوری خودخوانده قرهباغ پس از چند ساعت از امضای توافقنامه آتشبس میان جمهوری آذربایجان و ارمنستان، اقدام به نقض مکرر آن نموده بودند. بنابر اعلام دپارتمان دولتی ایالات متحده آمریکا، در این جنگ چهار روزه ۳۵۰ نفر اعم از نظامی و غیرنظامی جان خود را از دست داده اند.
بامداد روز ۱۶ فروردین ۱۳۹۵، گلوله توپ شلیک شده از سوی ارمنستان موجب آسیب دیدن خانهای در روستایی از اطراف خداآفرین آذربایجان شرقی شد که باعث شکسته شدن شیشههای خانههای مجاور شد، اما تلفات جانی در بر نداشت که با واکنش مسئولین ایرانی مواجه شد. (منبع)
نتایج
بعد از این جنگ سیران اوهانیان، وزیر دفاع ارمنستان عزل گردید و بسیاری از فرماندهان نظامی این کشور برکنار شدند.
بعد از این جنگ، باور مردم جمهوری آذربایجان به آزادسازی اراضی اشغالی خود از طریق جنگ بیشتر گردید.
در زمان جنگ، موضع حاکمیت و اپوزیسیون در هر دو کشور یکسان بود.
در طی جنگ چهار روزه آوریل، بیش از ۲ هزار نفر از ساکنان جمهوری خودخوانده قره باغ از این منطقه مهاجرت کرده و به ارمنستان رفتهاند.
واکنش آذربایجانیهای ایران
همزمان با آغاز جنگ آوریل، مردم ایران نیز به حمایت از برادران دینی خود در آذربایجان پرداختند. در بازی تیم فوتبال تراکتورسازی تبریز و پاختاکور ازبکستان در تاریخ ۱۸ فروردین ۱۳۹۵، طرفداران تراکتور با سردادن شعار و پارچه نوشتههایی حمایت خود از تمامیت ارضی جمهوری آذربایجان اعلام کردند.
واکنشهای بین المللی
بان کی مون، دبیرکل وقت سازمان ملل متحد هر دو طرف درگیر را به پایان دادن به عملیات نظامی، عمل به مفاد آتشبس و اقدام عملی به عادی شدن وضیت دعوت کرد.
فدریگا موگرینی، مسئول وقت سیاست خارجه اتحادیه اروپا از ایجاد وضعیت بغرنج بین طرفین ابراز ناراحتی کرد. وی گفت"می خواهیم مطمئن شویم که طرفین مناقشه از مسئولیتهای خود آگاه هستند و به ناراحتی سازمانهای بینالمللی پاسخ خواهند داد. ما خواهان حل مناقشه قره باغ از طریق صلح و پشت میز مذاکره هستیم.
پدرو آرگامونت رئیس وقت شورای اروپا نیز طرفین درگیر را دعوت به رعایت آتشبس مذاکره نمود و همچنین از ارمنستان خواست مطابق قطعنامههای شورای امنیت سازمان ملل متحد، نیروهای مسلح خود را از اراضی اشغالی آذربایجان خارج کند.
فرانک والتر، وزیر امور خارجه آلمان از طرفین درگیر خواست هر چه سریعتر جنگ را متوقف کنند و به مفاد آتشبس عمل کنند.
رجب طیب اردوغان، رئیس جمهور ترکیه ضمن تماس تلفنی با الهام علی اف، رئیس جمهور آذربایجان شهادت سربازان آذربایجانی را تسلیت گفت. اردوغان طی بیانیهای اعلام کرد:" متاسفانه طی سالها عملکرد نادرست و بیثمر میانجیگران گروه مینسک شاهد این حوادث ناگوار هستیم.
احمد فرخ، رئیس دفتر ریاست جمهوری پاکستان اعلام کرد که پاکستان برای همیشه در کنار آذربایجان است و پاکستان برای آذربایجان کشوری دوست و برادر است.
تیناتین خادِشِلی، وزیر دفاع گرجستان ضمن حمایت از تمامیت ارضی جمهوری آذربایجان خواستار حل مناقشه قرهباغ بر اساس صلح و اصول حقوق بینالملل شد.
قزاقستان با اعلام ناراحتی از نقض آتشبس میان جمهوری آذربایجان و ارمنستان و کشتهشدگان، طرفین را دعوت به خویشتنداری و عمل به مفاد آتش بس نمود.
ژنرال حسین دهقان، وزیر دفاع وقت ایران نیز در تماس تلفنی با ذاکر حسناف همتای آذربایجانی خود ضمن بحث و تبادل نظر در این خصوص اعلام کرد که جمهوری اسلامی ایران تمامیت ارضی جمهوری آذربایجان را به رسمیت میشناسد و امیدوار است مناقشه قره باغ در مدت کوتاه طبق حقوق بینالملل حل و فصل شود. وی همچنین پیشنهاد کمک به حل مناقشه قرهباغ از طرف ایران را به همتای آذربایجانی خود پیشنهاد کرده است.
پترو پوروشنکو، رئیس جمهور اوکراین از تمامیت ارضی جمهوری آذربایجان اعلام حمایت نمود.
وزیر خارجه بلاروس در یک بیانیهای اعلام کرد که این کشور تمامیت ارضی جمهوری آذربایجان را به رسمیت می شناسد.
واکنش ها مردم کشورهای مختلف نسبت به مناقشه قرهباغ و جنگ چهار روزه آوریل
در طی جنگ آوریل، آردا توران کاپیتان تیم ملی فوتبال ترکیه، هیدایت تورکاوغلو بسکتبالیست ترکیهای، آجون ایلیجالی مجری تلوزیونی ترکیه، مصطفی صندل و دِمِت آکالین خوانندههای تُرک از جمهوری آذربایجان حمایت کردند.
کیم کارداشیان و صلاحالدین دمیرتاش نیز از ارمنستان حمایت کردند.
جنگ آوریل روشن کردن چراغ سبزی بود نسبت به آزادسازی اراضی اشغال شده جمهوری آذربایجان توسط ارمنستان که با استقبال جامعه آذربایجان همراه بود. جنگ آوریل ثابت کرد که جمهوری آذربایجان، ارمنستان را به خاطر بی اعتنایی نسبت به قطعنامههای شورای امنیت سازمان ملل از راه نظامی تنبیه کرد.
لازم به ذکر است که که مناقشه بین جمهوری آذربایجان و ارمنستان در سال ۱۹۸۸ بعلت ادعای ارضی ارمنستان به خاک آذربایجان آغاز شده است. در پی حملات ارمنستان اشغالگر به آذربایجان از سال ۱۹۹۳ بیست درصد از سرزمینهای متعلق به آذربایجان، یعنی قره باغ کوهستانی همراه با ۷ شهر و ناحیه دیگر اطراف آن همچنان تحت اشغال ارتش ارمنستان می باشد. در سال ۱۹۹۴ طرفین به پیمان آتش بس دست یافتند. از آن زمان نیز گروه مینسک سازمان امنیت و همکاری اروپا با ریاست مشترک روسیه، فرانسه و ایالات متحده آمریکا در مسئله حل صلح آمیز مناقشه قره باغ کوهستانی میانجیگری می کنند که تاکنون فعالیتهای آنها هیچ نتیجه ای نداشته است. تابحال به چهار قطعنامه صادر شده از سوی شورای امنیت سازمان ملل متحد در مورد آزادی اراضی اشغالی جمهوری آذربایجان نیز عمل نشده است.
از زمان اشغال قره باغ تاکنون، شورای امنیت سازمان ملل چهار قطعنامه صادر کرده است. قطعنامه ۸۲۲ شورای امنیت سازمان ملل متحد که در تاریخ ۳۰ آوریل ۱۹۹۳ طی نشست ۳۲ام با ۱۵ رای موافق، ۰ مخالف و ۰ رای ممتنع تصویب شد. در این قطعنامه بر غیر قابل قبول بودن تغییر مرزهای بین المللی و ممنوعیت توسل به زور در تصرف سرزمین های دیگر کشورها تاکیده شده و در بند یک آن خواستار توقف هرچه فوری همه مخاصمات و فعالیت های خصمانه و بر قراری آتش بس دائم و همچنین خروج فوری نیروهای اشغالگر از کلبجر و سایر نقاط اشغالی جمهوری آذربایجان شده است.
تلوزیون آذ تیوی جمهوری آذربایجان انیمیشنی در خصوص جنگ چهار روزه آوریل و عملیات آزادسازی بلندی های له له تپه حاضر نموده است که تقدیم مخاطبان عزیز می شود که می توانید در ادامه آن را تماشا نمایید:(تماشا در آپارات)
به گزارش آذربایجانپرس به نقل از تسنیم، خط لوله انتقال گاز ایران به ترکیه در منطقه بازرگان در داخل ترکیه دچار حریق شده است.
این آتش سوزی در ساعات اولیه صبح روز سه شنبه ۱۲ فروردین رخ داده است و گروه تروریستی پ ک ک مسئولیت انفجار را بر عهده گرفته است.
پیش از این در سالهای گذشته گروه تروریستی پ ک ک اقدام به انفجار خطوط انتقال انرژی از ایران به ترکیه کرده بود.
وزارت امور خارجه جمهوری آذربایجان با صدور بیانیه ای برگزاری انتخابات ریاست جمهوری و پارلمانی در منطقه قره باغ کوهستانی در روز سه شنبه را غیرقانونی دانست.
به گزارش آذربایجان پرس به نقل از ایرنا، در بیانیه وزارت امور خارجه جمهوری آذربایجان، هرگونه انتخابات در منطقه قره باغ کوهستانی تنها در قالب قانون اساسی جمهوری آذربایجان و با مشارکت تمامی ساکنان این منطقه امکان پذیر اعلام شده است.
در بخشی از بیانیه آمده است: برگزاری هرگونه انتخابات در قره باغ کوهستانی پس از خروج نیروهای ارمنی از منطقه و بازگشت ساکنان آذربایجانی این منطقه به خانه و کاشانه خود و نیز برقراری گفتمان میان جوامع ارمنی و آذربایجانی منطقه قره باغ کوهستانی امکان پذیر است.
وزارت خارجه جمهوری آذربایجان همچنین با تأکید بر ضرورت حل مناقشه قره باغ میان این کشور و ارمنستان بر اساس حق حاکمیت و تمامیت ارضی جمهوری آذربایجان افزود: اشغال نظامی بخشی از سرزمین های جمهوری آذربایجان به حل مساله کمک نمی کند و ارمنستان با تلاش ها برای برگزاری انتخابات جعلی در قره باغ کوهستانی نمی تواند به اهداف خود در این منطقه برسد و جمهوری آذربایجان هرگز اشغال بخشی از سرزمین خود را تحمل نخواهد کرد.
مناقشه میان جمهوری آذربایجان و ارمنستان بر سر منطقه قره باغ کوهستانی در سال ۱۹۸۸ میلادی آغاز و در سال ۱۹۹۲ میلادی به درگیری نظامی میان دو کشور تبدیل شد.
در نتیجه این درگیری نظامی که تا سال ۱۹۹۴ میلادی ادامه داشت، منطقه قره باغ کوهستانی جمهوری آذربایجان و هفت شهرستان دیگر در مجاورت آن، تحت تصرف نیروهای ارمنی در آمد.
در ماه می سال ۱۹۹۴ میلادی با میانجیگری گروه مینسک سازمان امنیت و همکاری اروپا آتش بس میان طرفین مناقشه برقرار شد اما تلاش های این گروه میانجی به ریاست مشترک آمریکا، فرانسه و روسیه برای حل مسالمت آمیز مناقشه قره باغ تا به حال نتیجه ای نداشته است.
مقامات چین در چارچوب برنامه ضد اسلامی خود، بازداشت صدها مسلمان اویغور در ترکستان شرقی و انتقال آنها به اردوگاه های توانبخشی را ادامه می دهند.
به گزارش آذربایجانپرس به نقل از شیعه نیوز، مقامات چین در چارچوب برنامه ضد اسلامی خود به بازداشت همه اعضای خانواده های مسلمان در ترکستان شرقی اقدام می کنند تا آنها را به اردوگاه های توانبخشی منتقل کنند.
براساس این گزارش، مقامات چینی، مردان و زنان را از یکدیگر جدا می کنند و کودکان را به مدارس و مراکز دیگر می فرستند تا فرهنگ چینی و تنفر از اسلام را بیاموزند.
فعالان اجتماعی در صفحه های خود در توئیتر فیلم ویدیویی را منتشرکردند که در آن صدها مسلمان اویغور را نشان می دهد که در انتظار اعزام به بازداشتگاه ها هستند.
این فیلم نشان می دهد که پلیس چین دستان مسلمانان اویغور را بسته و چشم بندی را روی چشم های آنها قرار داده است تا نتوانند جایی را ببینند.
مقامات چین در این بازداشتگاه تلاش می کنند مسلمانان را از اعتقادات شان دور کنند تا مجبور به انکار دین اسلام شوند. همچنین آنها، اعضای بدن مسلمانان را سرقت می کنند.
پکن، ترکستان شرقی را از سال ۱۹۴۹ میلادی اشغال کرد و نام آن را به «سین کیانگ» یعنی «مرزهای جدید» تغییر داد. اقلیت مسلمان در ترکستان شرقی از سال ۲۰۰۹ میلادی شاهد اقدامات خشونت بار است. براساس آمار رسمی نزدیک به ۲۰۰ مسلمان در این منطقه به دست نظامیان چینی کشته شدند.
کتاب دده قورقود نام یکی از قدیمیترین داستانهای اسطورهای ترکهای اوغوز است که ریشهای پیش از اسلامی دارند. این مجموعه از ۱۲ داستان به نثر و نظم تشکیل شده و مجموعه پر ارزشی است که زندگی، ارزشهای اجتماعی و باورهای مردمان ترک را نشان میدهد. قدمت کتابت داستانها مربوط به قرنهای چهاردهم و پانزدهم میلادی میباشد. کتاب دده قورقود به زبانهای مختلف ترجمه شدهاست. نخستین ترجمه ددهقورقود به زبان آلمانی در سال ۱۸۱۵ از روی نسخه کتابخانه درسدن در آلمان بود. دستنویس دیگر این کتاب در واتیکان است. در سال ۱۳۲۵ محمد علی فرزانه در روزنامه آذربایجان برای اولین بار این داستان را به جامعه ایران معرفی کرد. از سال ۱۳۳۰ به بعد معرفی و چاپ داستانهای این کتاب به آرامی انجام گرفت و از سال ۱۳۵۷شمسی به تدریج انتشار آن چشمگیر شد. امروزه در ایران علیرغم عدم وجود مراکز تورکولوژی، دهها نفر در ابعاد مختلف اسطوره ای، زبانی و تاریخی کتاب دده قورقود کار کرده و یا می کنند.
ادامه دار بودن داستانها محققان را بر آن داشت که مدعی شوند کتابهای دیگری از این داستانها وجود داشته که فعلا در دست ما نیست. خوشبختانه در اردیبهشت ۱۳۹۸ نسخه ایرانی آن در کتابخانه مهندس ولی محمد خوجه پیدا شد. مطالعات اولیه نشان می داد این نسخه قدیمی در اوایل دوره قاجار از روی یک نسخه ی قدیمی تر بازنویسی شده است. تعلق این نسخه به آذربایجان و ترکان ایران بسیار با اهمیت بود چه آریایی پرستهایی که اخیرا دشمنی خود با هویت ترکان ایران را آشکارتر کرده اند منکر حضور بارز تاریخ و ادبیات ترکان در ایران بودند و هستند. این کتاب خط بطلانی بر ادعاهای پوچ آنان بود. پس از چند ماه بررسی و تحقیق، این کتاب در تبریز چاپ و اول اسفند ۱۳۹۸ با حضور شخصیتهای برجسته تاریخ، فرهنگ و ادبیات آذربایجان در تبریز رونمایی شد. بی شک چاپ و نشر این اثر ارزنده هم از نظر تجربه اولین کار جمعی در ترکی پژوهی جغرافیای ایران و هم از نظر اعتبار علمی متخصصین تورکولوژی در آذربایجان ایران (علیرغم نبود آکادمی تورکولوژی) بسیار با اهمیت می باشد.
رمان جدید «آلچا گؤزۆندن گلسین» به زبان ترکی در ۱۷۸ صفحه توسط آقای حافظ خیاوی به صورت الکترونیکی منتشر شد.
نشریه ایشیق در خصوص آقای حافظ خیاوی نویسنده این رمان از قول دیگر نویسندگان و ادیبان ترکی نویس ایران مطالبی را ذکر کرده که آن را در ادامه تقدیم مخاطبان عزیز وبلاگ آذربایجانپرس می نماییم.
مخاطبان و علاقهمندان زبان ترکی در ایران عزیز، به منظور حمایت از نویسنده و زبان ترکی، در صورت امکان می توانند مبلغ ۱۵ هزار تومان را به حساب آقای حافظ خیاوی به شماره حساب زیر واریز نمایند:
۱۵۳۱ ۹۲۳۴ ۱۰۱۱ ۵۸۹۲
بانک سپه
دانلود
عنوان: آلما گوزوندن گلسین
حجم: 1.13 مگابایت
دوقتور سلیم زحمتدوست
«حافظ مانده آذر» معروف به «حافظ خیاوی»
در شهر ما یعنی مشکین شهر، متولدین سالهای 1350 تا 1355 انگار یک نسل جداگانهای هستند، یک تعداد و گروهی که در ادبیات و هنر واقعا حرفی برای گفتن دارند، اگر بخواهیم نام ببریم شاید خیلیها از قلم بیافتند اما میتوان گفت نسلی که با «توکل کیان خیاو» شروع شده با «حافظ» و «کامیل قهرمان اوغلی» و «نصرالله کیشیزاده» و «منصور مظلومی» و «اسد یعقوبی» و «احمد رستم اوغلی»، «غفور امامیزاده» و «عمار احمدی» و خیلی های دیگر ادامه پیدا میکنند که اگر همهاینها را بچههای دنیز ( کتابفروشی جلیل مقدسی) یا بچههای وراوی ( هفته نامه وراوی) بنامیم، خیلی بیراه نخواهد بود، یعنی پاتوق اصلیاینها کتابفروشی دنیز است و اکثراین دوستان با انتشار هفته نامه وراوی، جرات یافته و قلم به دست گرفته اند.
در میاناین بچهها «حافظ خیاوی» شخصیت ویژهای است، اول ازاین جهت که وقتی همه شعر مینوشتند او نثر نوشت و دیگراینکه نثرش اندیشمندانه است در هر جمله و هر پاراگراف نوشتههایش حرفی برای گفتن دارد.
حافظ خیلی جوان بود که در دومین یا سومین شماره وراوی مطلبی نوشت با عنوان ( مرگ و مرگ اندیشی) – تقریبا دراین مضمون- و با همان یک مقاله نشان داد که حرفی برای گفتن دارد و زمانیکه اولین اثرش با عنوان «مردی که گورش گم شد»، جایزه «فستیوال روزی روزگاری» را کسب کرد، برای خودش در ادبیاتایران جای مخصوصی حاصل نمود که نامش از مرزهای کشور گذشت و آثارش به زبانهای انگلیسی و فرانسه ترجمه شد.
حافظ در نوشتن داستانهای بومی خود هیچ تکلف و تصنعی ندارد، خیلی ساده و بی غل و غش و بی ریا می نویسد، ماجرای بسیار سادهای را که اغلب اتفاق افتاده به زبان زیبای داستان روایت میکند اما در عین سادگی متن، بسیار وقت میگذارد، خودش میگوید که جملهها را چندین بار و چندین بار عوض میکنم و تا وقتیکه جمله دلخواهم را نیافتهام آرامش ندارم.
طبیعت و سرشت حافظ برای داستان نویسی خیلی مناسب است، به هر ماجرای سادهای با دقت تمام گوش میکند و میتواند از هر ماجرای سادهای داستان بسازد، مخصوصا ماجراهای روزمرهای که در محیط مشکین شهر رخ میدهد.
خودش میگوید که محیط و اتمسفر مشکین شهر شبیه آمریکای لاتین است و جان میدهد برای نوشتن داستانهایی در شیوه رئالیسم جادویی.
با اینکه بسیار آرام است و کمتر در جمع حاضر میشود، اما بسیار تیزهوش و کنجکاو است، هر فردی از ساکنان این شهر در نظر حافظ یک کاراکتر کامل برای نوشتن داستان است. اغلب شخصیتهای داستانهایش افراد عادی کوچه و خیابان است، همسایهها، اعضای فامیل، حتی برادر و خواهرهایش برای او شخصیت داستانی هستند.
من فکر میکنم حافظ بیشتر از آنچه در عالم واقعیت زندگی کند در داستانهایش زندگی میکند، وقتی راه میرود، غذا میخورد، استراحت میکند، میخوابد، بیدار میشود، در عالم داستانهایش سیر میکند، زندگی حافظ داستانهایش است و اطرافیان او شخصیتهای داستانی او هستند.
خلاصه اینکه حافظ نابغهای است در عالم داستان نویسی و مطمئنا در آینده آثار بزرگتری از حافظ خواهیم دید.
چند وقتی است که در انجمن شعر و ادب مشکین شهر کارگاه داستان نویسی برگزار میکند، که در حقیقت این کارگاهها نیز داستانهای بسیار جذاب و خواندنی هستند، افسوس میخورم که چرا از آغاز شروع این کارگاهها، نتوانستیم جلسات را فیلمبرداری کرده در اختیار علاقمندان قرار دهیم، که واقعا هر لحظه این کارگاههای آموزشی ارزش بسیار زیادی دارند.
ادامه نوشته را در اینجا بخوانید.
رئیس جمهور ازبکستان در حکمی پیوستن این کشور به جامعه کشورهای مستقل مشترک المنافع در امور جوانان را تصویب کرد.
«شوکت میرضیایف» رئیس جمهور ازبکستان پیوستن این کشور در زمینه امور جوانان به جامعه کشورهای مستقل مشترک المنافع را تصویب کرد.
این قرارداد در تاریخ 25 نوامبر سال 2005 میلادی در شهر مسکو پایتخت روسیه در نشست شورای بین دولتی جامعه کشورهای مستقل مشترک المنافع به امضا رسیده است که در تاریخ 19 می سال 2011 میلادی در نشست مینسک آن اصلاح شده است.
این قرارداد تحکیم و گسترش همکاری های متقابل در امور با جوانان، حمایت از ابتکارات سازمان های دولتی و سازمان های جوانان در توسعه روابط در فضای همسود را در نظر دارد. شرکت کنندگان این قرارداد برای ایجاد شرایط مناسب برای آن متعهد هستند.
نشست این شورا هر سال دو بار برگزار می شود.
جامعه کشورهای مستقل مشترک المنافع پس از فروپاشی شوروی سابق شکل گرفت. بیانیه تاسیس این اتحادیه در 21 دسامبر 1991 (20 آذر 1380) در آلماتی توسط رهبران آذربایجان، ارمنستان، بلاروس، قزاقستان، قرقیزستان، مولداوی، روسیه، تاجیکستان، ترکمنستان، ازبکستان و اوکراین امضا شد.
عضویت گرجستان دراین اتحادیه به دنبال تصمیم رسمی روسای جمهور کشورهای عضو در 3 دسامبر 1993 (12 آذر 1382) و به دنبال درخواست «ادوارد شواردنادزه» رئیس جمهور گرجستان در 8 اکتبر 1993 (16 مهر1382) صورت گرفت.
بیش از 70 درصد بودجه جامعه مشترک المنافع توسط روسیه پرداخت میشود.
منبع: خبرگزاری فارس
جمعی از اساتید دانشگاه های تبریز با صدور بیانیه ای به تصمیم ارمنستان برای بازگشایی سفارت این کشور در رژیم صهیونیستی اعتراض کردند.
برای توسعه ارتباط با رژیم اشغال گر قدس شورای فرهنگی، تشکل ها و بسیج اساتید دانشگاه آزاد اسلامی اردبیل درهشدار به دولت اشغال گر و فریب خورده ارمنستان برای توسعه ارتباط با رژیم اشغال گر قدس بیانیه ای را صادر کردند که بشرح زیر می باشد:
بسمه تعالی
در حالیکه افکار عمومی دنیا به شدت سرگرم موضوع شیوع ویروس کرونا هست، دولت اشغال گر و فریب خورده ارمنستان در حال ابتلا کردن خود به بیماری مهلک ارتباط با رژیم غاصب صهیونیستی و آلوده کردن منطقه با حضور این رژیم کودک کش و خون آشام هست.
دولت حاکم ارمنستان با تصمیم راه اندازی سفارت در سرزمین های اشغالی فلسطین در مسیر دشمنی با امت اسلامی و برخلاف منافع و مصالح همسایگان خود و بویژه جمهوری اسلامی ایران گام بر می دارد. پرواضح هست که رژیم نامشروع و پرنیرنگ اسرائیل با هردو مهره آذربایجان و ارمنستان به نفع خود بازی می کند. شکی نیست که رابطه این دو کشور با اسرائیل یک رابطه دوسر باخت برای آنهاست و اسرائیل غاصب جز بهره کشی از تخاصم دو کشور به نفع خود و کسب مشروعیت هیچ بهره ای برای آنان ندارد. هر دو کشور با فرورفتن در باتلاق کثیف منافع اسرائیل بیش از پیش بر تعمیق و گسترش بحران در کشور خود می پردازند.
ما به دولت حاکم ارمنستان هشدار می دهیم، با برقراری ارتباط با غده چرکین استعمار در سرزمین های اسلامی، آینده و هویت خود را بیش از پیش به خطر نیندازد. دولت اشغال گر ارمنستان با اشغال خاک قره باغ که پاره تن سرزمین های اسلامی هست تاکنون به اندازه کافی مورد نفرت امت مسلمان و مردم ایران قرار گرفته است و اقدامات بسیار ناسنجیده این دولت سرنوشت شومی را برای آن رقم خواهد زد. سوال اساسی از دولت حاکم ارمنستان این هست که با کدام منطقی بیش از پیش کشور خود را در بن بست ژئوپلیتیکی قرار می دهید؟ بهتر هست بیش از این دنبال ماجراجویی در منطقه نباشید که در این صورت روی آرامش را هرگز نخواهید دید. حرکت شما بر خلاف منافع و مصالح تاریخی خود و همسایه بزرگی همچون ایران پیامدهای بسیار زیانباری بر کشور ارمنستان تحمیل خواهد کرد و ملت مسلمان و انقلابی ایران شما را بی پاسخ نخواهد گذاشت. توصیه ما این هست که همه همسایگان را به دشمن خود تبدیل نکنید و در سیاست خود تجدید نظر کنید.
شورای فرهنگی، تشکل ها و بسیج اساتید دانشگاه آزاد اسلامی اردبیل
وسعت دریاچه اورمیه با تغذیه مناسب آب از سدهای اقماری و همچنین بارش قابل توجه زمستانی و بهاری به سههزار و ۱۰ کیلومتر مربع رسید.
مدیرعامل شرکت آب منطقهای آذربایجانغربی گفت: وسعت دریاچه اورمیه در مقایسه با زمان مشابه سال گذشته حدود ۴۵۰ کیلومتر مربع بیشتر شده است.
اتابک جعفری افزود: وسعت این دریاچه در هفتمین روز از بهار سال گذشته ۲ هزار و ۵۶۰ کیلومتر مربع بود.
وی اضافه کرد: در حال حاضر حجم آب دریاچه اورمیه نیز به چهار میلیارد و ۲۲۰ میلیون مترمکعب رسیده که یک میلیارد و ۶۳۰ میلیون مترمکعب بیشتر از حجم آب زمان مشابه سال گذشته برآورد میشود.
وی با اشاره به ثبت تراز یکهزار و ۲۷۱ متر و ۵۷ سانتیمتری طبق آخرین پایش برای دریاچه اورمیه بیان کرد: این میزان نیز ۵۶ سانتیمتر بیشتر از تراز ثبت شده در زمان مشابه سال گذشته است.
مدیرعامل شرکت آب منطقهای آذربایجانغربی ادامه داد: آخرین تراز دریاچه اورمیه نسبت به ابتدای سال آبی جاری ۲۷ سانتیمتر بیشتر است.
جعفری از افزایش ۱۸۲ کیلومتر مربعی وسعت دریاچه اورمیه نسبت به ابتدای سال آبی جاری (اول مهر ۱۳۹۸) خبر داد و گفت: در این مدت حجم آب دریاچه نیز حدود ۸۰۰ میلیون مترمکعب افزایش دارد.