آذربایجان پرس

اخبار آذربایجان، ایران و جهان

آذربایجان پرس

اخبار آذربایجان، ایران و جهان

۸۷ مطلب با موضوع «ایران» ثبت شده است

پرونده صادرات گاز ایران به ترکیه در حالی وارد بیستمین سال خود شده که در ۱۵ سال گذشته ۱۱ انفجار در خط لوله صادرات گاز رخ داده که در بیشتر آنها می‌توان رد پای خرابکاری گروهک‌های تروریستی را دید.

به گزارش پول نیوز؛ ترکیه اولین مشتری گاز ایران با خط لوله به شمار می‌رود. صادرات گاز به این کشور بر اساس توافقی در میانه دهه ۹۰ میلادی، از سال ۲۰۰۱ آغاز شد.

صادرات گاز ایران به ترکیه اگرچه تا ۵ سال بعد از آغاز، با امنیت کامل در جریان بود اما بعد از آن با حوادث تروریستی فراوانی رو به رو بوده و همین امر باعث شده تا در ۱۵ سال گذشته جریان گاز بین دو کشور با وقفه‌هایی همراه شود.

از سال ۸۵ تاکنون، ۱۱ مورد انفجار در خط لوله صادرات گاز ایران به ترکیه به ثبت رسیده، انفجارهایی که در اغلب موارد رد پای گروهک تروریستی پ. ک. ک را دارد.

اولین مورد این موارد به اوایل خرداد سال ۸۵ باز می گردد. در آن زمان خط لوله صادرات گاز ایران به ترکیه از سوی خرابکاران ناشناس مورد حمله قرار گرفت و در خاک ترکیه منفجر شد.

در مورد بعدی به فاصله ۲ ماه و در ۲۸ مرداد همان سال، حادثه دیگری در مسیر صادرات گاز ایران به ترکیه اتفاق افتاد و گروهک های تروریستی اقدام به خرابکاری و انفجار در این خط کردند.

اما پرونده حمله به این خط لوله صادراتی در سال ۸۵ به همین جا ختم نشد و مهر سال ۸۵ دوباره جریان گاز ایران به ترکیه به دلیل انفجار خط لوله در خاک ترکیه و در نزدیکی مرز بازرگان متوقف شد.

بعد از این اتفاق، امنیت نسبی در صادرات گاز به ترکیه در جریان بود و یک سال بدون حادثه ثبت شد،  اما در ۱۹ شهریور سال ۸۶  دوباره سریال انفجارها از سر گرفته شد.

۶ خرداد سال ۸۷ دوباره جریان گاز به دلیل انفجار در نزدیکی مرز بازرگان و در عملیاتی شبه خرابکارانه متوقف شد.
سال ۸۸ بدون حادثه در خط لوله صادرات گاز ایران به ترکیه گذشت اما شهریور سال ۸۹ قطع ۱۱ روزه جریان گاز صادراتی به دلیل خرابکاری گروه تروریستی پ. ک. ک رقم خورد.

مورد بعدی انفجارها در خاک ایران اتفاق افتاد و ۷ مرداد سال ۹۱ جریان گاز به مدت ۲۴ ساعت متوقف شد.

به فاصله دو هفته، انفجاری در خاک ترکیه رخ داد. انفجار ۲۱ مرداد سال ۹۱ در نزدیکی مرز ایران اتفاق افتاد اما علت آن اعلام نشد.

از سال ۹۱ تا ۶ مرداد سال ۹۴، حادثه ای ثبت نشد. اما در این تاریخ دوباره خط لوله صادراتی گاز ایران در خاک ترکیه منفجر شد. انفجاری که مدیرعامل وقت شرکت ملی گاز ایران از علت آن اظهار بی اطلاعی کرد.

سال ۹۵ نیز بدون حادثه سپری نشد و ۷ آبان آن سال انفجار دیگری در خاک ترکیه به وقوع پیوست و جریان صادرات گاز را متوقف کرد.

در آخرین مورد نیز انفجاری در فاصله ۱.۵ کیلومتری مرز بازرگان در خاک ترکیه رخ داد. انفجاری که به فاصله ۲۴ ساعت گروهک پ. ک.ک. در بیانیه ای مسوولیت این بمب گذاری را بر عهده گرفت.

در این بیانیه تاکید شده که نیروهای این گروه به نیروهای محافظ خط لوله صادرات گاز طبیعی ایران به ترکیه حمله کرده و در این درگیری یکی از اعضای این گروهک با عملیات انتحاری چندین خودروی زرهی نیروهای محافظ ترکیه را منفجر کرد که در نتیجه این انفجار، خط لوله گاز نیز منفجر شده است.

طولانی شدن زمان تعمیر خط لوله گاز آسیب دیده، ایران را بر آن داشته تا به ترکیه پیشنهاد تعمیر خط لوله را بدهد که از سوی آنکارا با آن موافقت نشد.

در انفجار آخر نیز که سحرگاه روز ۱۲ فروردین امسال به وقوع پیوست، مدیر دیسپچینگ شرکت ملی گاز ایران گفت که تعمیر خط لوله ۳ تا ۵ روز زمان می برد و در این مدت جریان گاز متوقف خواهد بود.

  • موافقین ۰ مخالفین ۰
  • ۱۶ فروردين ۹۹ ، ۱۳:۰۰

توییتر ۷ هزار و ۸۹۱ حساب سعودی و مصری را به علت شایعه‌ پراکنی علیه ترکیه، ایران و قطر حذف کرد.

به گزارش آناتولی، توییتر با انتشار اطلاعیه‌ای اعلام کرد: بالغ بر 7 هزار و 891 حساب از 5 کشور مصر، عربستان سعودی، هندوراس، اندونزی و صربستان که علیه ترکیه، ایران و قطر شایعه پراکنی می‌کردند، حذف شدند.

در این راستا شبکه‌ای به نام «الفجر» که با مرکزیت مصر شامل 2541 حساب کاربری بوده، نیز شناسایی و حذف شده است. این شبکه که با راه اندازی حساب‌های جعلی اقدام به شایعه پراکنی و پیام‌های انتقادآمیز علیه ترکیه، ایران و قطر می‌کرده، از سوی دولت مصر هدایت می‌شده است.

از سوی دیگر 5350 حساب کاربری جعلی در ارتباط با عربستان سعودی شناسایی شده که فعالیت‌های ترکیه و قطر در یمن را نقد می‌کرده‌اند. 

همچنین این شبکه حساب‌های کاربری که از کشورهای مختلفی از جمله عربستان سعودی، مصر و امارات متحده عربی مدیریت می‌شده، به تمجید از دولت عربستان سعودی می‌پرداخته است.

  • موافقین ۰ مخالفین ۰
  • ۱۵ فروردين ۹۹ ، ۱۶:۱۷

کتاب «سربازان سردار» تألیف مرتضی کرامتی با عنوان «حاج قاسم سلیمانی و مدافعان حرم» از سوی انتشارات فتا (feta) ترکیه به زبان ترکی استانبولی ترجمه و منتشر شد.

این کتاب در ۲۰۸ صفحه و با ترجمه آیکوت پازار باشی از سوی انتشارات فتا ترکیه به زیور طبع آراسته و روانه بازار کتاب ترکیه شد.
در پشت جلد این کتاب آمده است: شهید سرباز حاج قاسم سلیمانی؛ کسی بود که تمام عمر با عزت خود را به عنوان یک سرباز وقف انسانیت کرد و در برابر آن به پاداش شهادت رسید. دشمنان او در طول چهل سال نتوانستند در لبنان، فلسطین، عراق، سوریه، پاکستان و افغانستان و سایر مناطق با او رودررو قرار بگیرند و در نهایت او و فرماندهانی از حشد الشعبی را به صورت ناجوانمردانه و با یک عملیات تروریستی به شهادت رساندند.
در این کتاب خواهید دید که شهید حاج قاسم سلیمانی به عنوان یکی از فرماندهان بزرگ، چگونه باعث تغییر در نظم جهانی شده و با تمام تحولات موجود در خاورمیانه، همراه با سربازان تحت امر خود از حرم حضرت زینب (س) که از اماکن مقدس اهل بیت (ع) است، دفاع کردند.

  • موافقین ۰ مخالفین ۰
  • ۱۴ فروردين ۹۹ ، ۱۸:۵۸

آواز اسماعیل مهدوی خواننده اردبیلی میوه فروش داوران را با صدای بی نظیرش مسحور کرد.

 

آواز اسماعیل مهدوی میوه فروش اردبیلی با صدای بی نظیر داوران را یاد موذن زاده انداخت. عجیب آنکه او در سن 57 ساله تنها 8 ساله که به صورت اتفاقی آواز می خواند و آن هم با این صدای عجیب.

 

داوران به این اجرای او 4 ضربدر سفید دادند و او را به فینال فرستادند. آریا عظیمی نژاد اسماعیل مهدوی را یک استعداد خالص و ناب دانست که دیر کشف شده است.

 

امین حیایی نیز گفت که وسعت صدای آقای مهدوی بی نظیر است و بسیار نزدیک به مرحوم موذن زاده و مداحات ترک اجرا کرد. قابل ذکر است که عمو اسماعیل قطعه ای از مرحوم موذن زاده را نیز اجرا کرد.

 

  • موافقین ۰ مخالفین ۰
  • ۱۴ فروردين ۹۹ ، ۱۸:۳۴

از بامداد روز شنبه ۱۴ فروردین سال ۱۳۹۵ در خط مقدم جبهه بر اثر نقض آتش بس‌های مکرر از طرف ارمنستان و گلوله باران مواضع نیروهای مسلح جمهوری آذربایجان و مناطق روستایی این کشور، طرفین درگیر شاهد بزرگترین درگیری از زمان امضای آتس‌بس ۱۹۹۴ بوده‌اند. نیروهای مسلح ارمنستان از تاریخ ۱۴ فروردین ۱۳۹۵ الی ۱۷ فروردین ۱۳۹۵ اقدام به نقض گسترده آتش‌بس و حتی حمله به غیر نظامی‌ها نمودند که در اثر این حملات چند نظامی ارتش جمهوری آذربایجان به شهادت رسیدند. همچنین تعدادی غیر نظامی ساکن در روستاهای اطراف خط جبهه نیز کشته و زخمی شدند. نیروهای مسلح جمهوری آذربایجان در پاسخ به این حملات و نقض آتش بس های گسترده ارمنستان اشغالگر، وارد عملیات شده و توانستند ۲ هزار هکتار از اراضی خود را از اشغال ارمنستان آزاد کنند. جنگ آوریل معروف به جنگ چهار روزه با پیروزی نسبی جمهوری آذربایجان همراه بوده است. در این جنگ نیروهای مسلح جمهوری آذربایجان توانستند بلندی‌های اطراف روستای تالش واقع در منطقه ترتر، روستای سِیسولان، بلندی‌های له‌له تپه واقع در منطقه جبرائیل و جوجوق مرجانلی، روستای گلستان در منطقه گورانبای، روستای قازاخ‌لار در منطقه ترتر و راه‌های ارتباطی روستای ماداقیز واقع در منطقه ترتر را از اشغال ارمنستان آزاد کنند.

طرفین درگیر در این جنگ از یک طرف ارتش جمهوری آذربایجان و در طرف دیگر ارتش ارمنستان، ارتش جمهوری خودخوانده قره‌باغ و گروه تروریستی پ ک ک بوده است.

 

در اراضی آزاد شده از اشغال ارمنستان، به ویژه در روستای جوجوق مرجانلی واقع در منطقه جبرائیل، عملیات ساخت و ساز بعد از اتمام جنگ آغاز گردید و با ساخت شهرکی جدید، اهالی این روستا پس از سال‌ها به سرزمین آبا و اجداد خود بازگشته و این منطقه پس از سال‌ها به آغوش جهان اسلام و تشیع بازگشت.

مناطق آزاد شده از اشغال ارمنستان در جنگ آوریل

آمار تلفات کشته‌شدگان جنگ آوریل

 

ارمنستان

بر اساس اعلام ارمنستان، تعداد کشته شدگان نیروهای ارمنی پر جنگ چهار روزه آوریل ۹۱ نفر بوده است و ۱۲۳ نفر نیز زخمی شده است. ۹ غیرنظامی کشته شده و ۶ غیرنظامی نیز زخمی شده‌اند و ۱۴ تانک ارمنستان نیر نابود شده است.

اما منابع آذربایجانی تعداد کشته‌های ارمنستان در این جنگ را ۳۲۰ نفر و زخمی شدگان را ۵۰۰ نفر ذکر کرده‌اند. همچنین ۳۰ تانک و خودروی زرهی ارمنستان و ۲۵ قطعه توپخانه این کشور در این جنگ نابود شده‌اند.

 

جمهوری آذربایجان

بر اساس اعلام جمهوری آذربایجان، تعداد تلفات جانی این کشور در جنگ چهار روزه آوریل ۹۴ کشته، ۲ مفقودالاثر و ۳۹ زخمی بوده است. همچنین ۶ غیرنظامی کشته و ۲۶ غیرنظامی نیز زخمی شده‌اند. همچنین یک هلی‌کوپتر میل ۲۴ آذربایجان ساقط شده و یک هواپیمای بدون سرنشین نیز منهدم گردیده است. یک تانک نیز نابود شده است.

اما منابع ارمنستان تعداد تلفات و کشته‌های طرف آذربایجانی را ۵۰۰ الی ۱۵۰۰ کشته و ۲۰۰۰ الی ۲۷۰۰ زخمی اعلام نموده است. همچنین ۲ هلی‌کوپتر آذربایجان ساقط، ۱۴ هواپیمای بدون سرنشین ساقط، ۲۶ تانک محو، ۴ خودروی زرهی و یک اتومبیل نظامی و بیش از یک راکت انداز نابود شده است.

 

امضای توافقنامه آتش‌بس

 

در روز سه شنبه ۱۷ فروردین ۱۳۹۵شمسی، با رضایت طرفین درگیر و ‌با حضور نهاد‌های بین المللی، توافقنامه آتش‌بس بین دو کشور در مسکو پایتخت روسیه امضا شد. با این وجود، تجزیه‌طلبان ارمنی جمهوری خودخوانده قره‌باغ پس از چند ساعت از امضای توافقنامه آتش‌بس میان جمهوری آذربایجان و ارمنستان، اقدام به نقض مکرر آن نموده بودند.  بنابر اعلام دپارتمان دولتی ایالات متحده آمریکا، در این جنگ چهار روزه ۳۵۰ نفر اعم از نظامی و غیرنظامی جان خود را از دست داده اند.

 

بامداد روز ۱۶ فروردین ۱۳۹۵، گلوله توپ شلیک شده از سوی ارمنستان موجب آسیب دیدن خانه‌ای در روستایی از اطراف خداآفرین آذربایجان شرقی شد که باعث شکسته شدن شیشه‌های خانه‌های مجاور شد، اما تلفات جانی در بر نداشت که با واکنش مسئولین ایرانی مواجه شد. (منبع)

 

 

نتایج

 

بعد از این جنگ سیران اوهانیان، وزیر دفاع ارمنستان عزل گردید و بسیاری از فرماندهان نظامی این کشور برکنار شدند. 

 

بعد از این جنگ، باور مردم جمهوری آذربایجان به آزادسازی اراضی اشغالی خود از طریق جنگ  بیشتر گردید.

 

در زمان جنگ، موضع حاکمیت و‌ اپوزیسیون در هر دو کشور یکسان بود.

در طی جنگ چهار روزه آوریل، بیش از ۲ هزار نفر از ساکنان جمهوری خودخوانده قره باغ از این منطقه مهاجرت کرده و به ارمنستان رفته‌اند‌.

 

واکنش‌ آذربایجانی‌های ایران

 

همزمان با آغاز جنگ آوریل، مردم ایران نیز به حمایت از برادران دینی خود در آذربایجان پرداختند. در بازی تیم فوتبال تراکتورسازی تبریز و پاختاکور ازبکستان در تاریخ ۱۸ فروردین ۱۳۹۵، طرفداران تراکتور با سردادن شعار و پارچه نوشته‌هایی حمایت خود از تمامیت ارضی جمهوری آذربایجان اعلام کردند.

 

واکنش‌های بین المللی

 

بان کی مون، دبیرکل وقت سازمان ملل متحد هر دو طرف درگیر را به پایان دادن به عملیات نظامی، عمل به مفاد آتش‌بس و اقدام عملی به عادی شدن وضیت دعوت کرد.

 

فدریگا موگرینی، مسئول وقت سیاست خارجه اتحادیه اروپا از ایجاد وضعیت بغرنج بین طرفین ابراز ناراحتی کرد. وی گفت"می خواهیم مطمئن شویم که طرفین مناقشه از مسئولیت‌های خود آگاه هستند و به ناراحتی سازمان‌های بین‌المللی پاسخ خواهند داد. ما خواهان حل مناقشه قره باغ از طریق صلح و‌ پشت میز مذاکره هستیم.

 

پدرو آرگامونت رئیس‌ وقت شورای اروپا نیز طرفین درگیر را دعوت به رعایت آتش‌بس مذاکره نمود و همچنین از ارمنستان خواست مطابق قطعنامه‌های شورای امنیت سازمان ملل متحد، نیروهای مسلح خود را از اراضی اشغالی آذربایجان خارج کند.

 

فرانک والتر، وزیر امور خارجه آلمان از طرفین درگیر خواست هر چه سریعتر جنگ را متوقف کنند و به مفاد آتش‌بس عمل کنند.

 

رجب طیب اردوغان، رئیس جمهور ترکیه ضمن تماس تلفنی با الهام علی اف، رئیس جمهور آذربایجان شهادت سربازان آذربایجانی را تسلیت گفت. اردوغان طی بیانیه‌ای اعلام کرد:" متاسفانه طی سال‌ها عملکرد نادرست و بی‌ثمر میانجیگران گروه مینسک شاهد این حوادث ناگوار هستیم‌.

 

احمد فرخ، رئیس دفتر ریاست جمهوری پاکستان اعلام کرد که پاکستان برای همیشه در کنار آذربایجان است و پاکستان برای آذربایجان کشوری دوست و برادر است.

 

تیناتین خادِشِلی، وزیر دفاع گرجستان ضمن حمایت از تمامیت ارضی جمهوری آذربایجان خواستار حل مناقشه قره‌باغ بر اساس صلح و اصول حقوق بین‌الملل شد.

 

قزاقستان با اعلام ناراحتی از نقض ‌آتش‌بس میان جمهوری آذربایجان و ارمنستان و کشته‌شدگان، طرفین را دعوت به خویشتن‌داری و عمل به مفاد آتش بس نمود.

 

ژنرال حسین دهقان، وزیر دفاع وقت ایران نیز در تماس تلفنی با ذاکر حسن‌اف همتای آذربایجانی خود ضمن بحث و تبادل نظر در این خصوص اعلام کرد که جمهوری اسلامی ایران تمامیت ارضی جمهوری آذربایجان را به رسمیت می‌شناسد‌ و‌ امیدوار است مناقشه قره باغ در مدت کوتاه طبق حقوق بین‌الملل حل و فصل شود. وی همچنین پیشنهاد کمک به حل مناقشه قره‌باغ از طرف ایران را به همتای آذربایجانی خود پیشنهاد کرده است.

 

پترو پوروشنکو، رئیس جمهور اوکراین از تمامیت ارضی جمهوری آذربایجان اعلام حمایت نمود.

 

وزیر خارجه بلاروس در یک بیانیه‌ای اعلام کرد که این کشور تمامیت ارضی جمهوری آذربایجان را به رسمیت می شناسد.

 

واکنش ها مردم کشورهای مختلف نسبت به مناقشه قره‌باغ و جنگ چهار روزه آوریل

 

در طی جنگ آوریل، آردا توران کاپیتان تیم ملی فوتبال ترکیه، هیدایت تورک‌اوغلو بسکتبالیست ترکیه‌ای، آجون ایلیجالی مجری تلوزیونی ترکیه، مصطفی صندل و دِمِت آکالین خواننده‌های تُرک از جمهوری آذربایجان حمایت کردند.
کیم کارداشیان و صلاح‌الدین دمیرتاش نیز از ارمنستان حمایت کردند.


جنگ آوریل روشن کردن چراغ سبزی بود نسبت به آزادسازی اراضی اشغال شده جمهوری آذربایجان توسط ارمنستان که با استقبال جامعه آذربایجان همراه بود. جنگ آوریل ثابت کرد که جمهوری آذربایجان، ارمنستان را به خاطر بی اعتنایی نسبت به قطعنامه‌های شورای امنیت سازمان ملل از راه نظامی تنبیه کرد.

 

لازم به ذکر است که  که مناقشه بین جمهوری آذربایجان و ارمنستان در سال ۱۹۸۸ بعلت ادعای ارضی ارمنستان به خاک آذربایجان آغاز شده است. در پی حملات ارمنستان اشغالگر به آذربایجان از سال ۱۹۹۳ بیست درصد از سرزمینهای متعلق به آذربایجان، یعنی قره باغ کوهستانی همراه با ۷ شهر و ناحیه دیگر اطراف آن همچنان تحت اشغال ارتش ارمنستان می باشد. در سال ۱۹۹۴ طرفین به پیمان آتش بس دست یافتند. از آن زمان نیز گروه مینسک سازمان امنیت و همکاری اروپا با ریاست مشترک روسیه، فرانسه و ایالات متحده آمریکا در مسئله حل صلح آمیز مناقشه قره باغ کوهستانی میانجیگری می کنند که تاکنون فعالیتهای آنها هیچ نتیجه ای نداشته است. تابحال به چهار قطعنامه صادر شده از سوی شورای امنیت سازمان ملل متحد در مورد آزادی اراضی اشغالی جمهوری آذربایجان نیز عمل نشده است.


از زمان اشغال قره باغ تاکنون، شورای امنیت سازمان ملل چهار قطعنامه صادر کرده است. قطعنامه ۸۲۲ شورای امنیت سازمان ملل متحد که در تاریخ ۳۰ آوریل ۱۹۹۳ طی نشست ۳۲ام با ۱۵ رای موافق، ۰ مخالف و ۰ رای ممتنع تصویب شد. در این قطعنامه بر غیر قابل قبول بودن تغییر مرزهای بین المللی و ممنوعیت توسل به زور در تصرف سرزمین های دیگر کشورها تاکیده شده و در بند یک آن خواستار توقف هرچه فوری همه مخاصمات و فعالیت های خصمانه و بر قراری آتش بس دائم و همچنین خروج فوری نیروهای اشغالگر از کلبجر و سایر نقاط اشغالی جمهوری آذربایجان شده است.

 

تلوزیون آذ تیوی جمهوری آذربایجان انیمیشنی در خصوص جنگ چهار روزه آوریل و عملیات آزادسازی بلندی های له له تپه حاضر نموده است که تقدیم مخاطبان عزیز می شود که می توانید در ادامه آن را تماشا نمایید:(تماشا در آپارات)

 

 

  • موافقین ۰ مخالفین ۰
  • ۱۴ فروردين ۹۹ ، ۰۰:۰۰

انفجار در خط لوله انتقال گاز ایران به ترکیه

| چهارشنبه, ۱۳ فروردين ۱۳۹۹، ۰۶:۱۸ ب.ظ | ۱ نظر

خط لوله انتقال گاز ایران به ترکیه در منطقه بازرگان دچار حریق شد.

به گزارش آذربایجان‌پرس به نقل از تسنیم، خط لوله انتقال گاز ایران به ترکیه در منطقه بازرگان در داخل ترکیه دچار حریق شده است.

این آتش سوزی در ساعات اولیه صبح روز سه شنبه ۱۲ فروردین رخ داده است و گروه تروریستی پ ک ک مسئولیت انفجار را بر عهده گرفته است.

پیش از این در سالهای گذشته گروه تروریستی پ ک ک اقدام به انفجار خطوط انتقال انرژی از ایران به ترکیه کرده بود.

کتاب دده قورقود نام یکی از قدیمی‌ترین داستانهای اسطوره‌ای ترک‌های اوغوز است که ریشه‌ای پیش از اسلامی دارند. این مجموعه از ۱۲ داستان به نثر و نظم تشکیل شده و مجموعه پر ارزشی است که زندگی، ارزشهای اجتماعی و باورهای مردمان ترک را نشان می‌دهد. قدمت کتابت داستانها مربوط به قرن‌های چهاردهم و پانزدهم میلادی می‌باشد. کتاب دده قورقود به زبانهای مختلف ترجمه شده‌است. نخستین ترجمه دده‌قورقود به زبان آلمانی در سال ۱۸۱۵ از روی نسخه کتابخانه درسدن در آلمان بود. دست‌نویس دیگر این کتاب در واتیکان است. در سال ۱۳۲۵ محمد علی فرزانه در روزنامه آذربایجان برای اولین بار این داستان را به جامعه ایران معرفی کرد. از سال ۱۳۳۰ به بعد معرفی و چاپ داستانهای این کتاب به آرامی انجام گرفت و از سال ۱۳۵۷شمسی به تدریج انتشار آن چشمگیر شد. امروزه در ایران علیرغم عدم وجود مراکز تورکولوژی، دهها نفر در ابعاد مختلف اسطوره ای، زبانی و تاریخی کتاب دده قورقود کار کرده و یا می کنند.
ادامه دار بودن داستانها محققان را بر آن داشت که مدعی شوند کتابهای دیگری از این داستانها وجود داشته که فعلا در دست ما نیست. خوشبختانه در اردیبهشت ۱۳۹۸ نسخه ایرانی آن در کتابخانه مهندس ولی محمد خوجه پیدا شد. مطالعات اولیه نشان می داد این نسخه قدیمی در اوایل دوره قاجار از روی یک نسخه ی قدیمی تر بازنویسی شده است. تعلق این نسخه به آذربایجان و ترکان ایران بسیار با اهمیت بود چه آریایی پرستهایی که اخیرا دشمنی خود با هویت ترکان ایران را آشکارتر کرده اند منکر حضور بارز تاریخ و ادبیات ترکان در ایران بودند و هستند. این کتاب خط بطلانی بر ادعاهای پوچ آنان بود. پس از چند ماه بررسی و تحقیق، این کتاب در تبریز چاپ و  اول اسفند ۱۳۹۸  با حضور شخصیتهای برجسته تاریخ، فرهنگ و ادبیات آذربایجان در تبریز رونمایی شد. بی شک چاپ و نشر این اثر ارزنده هم از نظر تجربه اولین کار جمعی در ترکی پژوهی جغرافیای ایران و هم از نظر اعتبار علمی متخصصین تورکولوژی در آذربایجان ایران (علیرغم نبود آکادمی تورکولوژی) بسیار با اهمیت می باشد.

دکتر توحید ملک‌زاده دیلمقانی

  • موافقین ۰ مخالفین ۰
  • ۱۰ فروردين ۹۹ ، ۲۳:۵۷

رمان جدید «آلچا گؤزۆندن گلسین» به زبان ترکی در ۱۷۸ صفحه توسط آقای حافظ خیاوی به صورت الکترونیکی منتشر شد.

نشریه ایشیق در خصوص آقای حافظ خیاوی نویسنده این رمان از قول دیگر نویسندگان و ادیبان ترکی نویس ایران مطالبی را ذکر کرده که آن را در ادامه تقدیم مخاطبان عزیز وبلاگ آذربایجان‌پرس می نماییم.

مخاطبان و علاقه‌مندان زبان ترکی در ایران عزیز، به منظور حمایت از نویسنده و زبان ترکی، در صورت امکان می توانند مبلغ ۱۵ هزار تومان را به حساب آقای حافظ خیاوی به شماره حساب زیر واریز نمایند:
۱۵۳۱ ۹۲۳۴ ۱۰۱۱ ۵۸۹۲
بانک سپه

 

دانلود
عنوان: آلما گوزوندن گلسین 
حجم: 1.13 مگابایت

 

 

دوقتور سلیم زحمت‌دوست

«حافظ مانده آذر» معروف به «حافظ خیاوی»
در شهر ما یعنی مشکین شهر، متولدین سالهای 1350 تا 1355 انگار یک نسل جداگانه‌ای هستند، یک تعداد و گروهی که در ادبیات و هنر واقعا حرفی برای گفتن دارند، اگر بخواهیم نام ببریم شاید خیلی‌ها از قلم بیافتند اما میتوان گفت نسلی که با «توکل کیان خیاو» شروع شده با «حافظ» و «کامیل قهرمان اوغلی» و «نصرالله کیشی‌زاده» و «منصور مظلومی» و «اسد یعقوبی» و «احمد رستم اوغلی»، «غفور امامی‌زاده» و «عمار احمدی» و خیلی های دیگر ادامه پیدا میکنند که اگر همه‌اینها را بچه‌های دنیز ( کتابفروشی جلیل مقدسی) یا بچه‌های وراوی ( هفته نامه وراوی) بنامیم، خیلی بیراه نخواهد بود، یعنی پاتوق اصلی‌اینها کتابفروشی دنیز است و اکثر‌این دوستان با انتشار هفته نامه وراوی، جرات یافته و قلم به دست گرفته اند.
در میان‌این بچه‌ها «حافظ خیاوی» شخصیت ویژه‌ای است، اول از‌این جهت که وقتی همه شعر مینوشتند او نثر نوشت و دیگر‌اینکه نثرش اندیشمندانه است در هر جمله و هر پاراگراف نوشته‌هایش حرفی برای گفتن دارد.
حافظ خیلی جوان بود که در دومین یا سومین شماره وراوی مطلبی نوشت با عنوان ( مرگ و مرگ اندیشی) – تقریبا در‌این مضمون- و با همان یک مقاله نشان داد که حرفی برای گفتن دارد و زمانیکه اولین اثرش با عنوان «مردی که گورش گم شد»، جایزه «فستیوال روزی روزگاری» را کسب کرد، برای خودش در ادبیات‌ایران جای مخصوصی حاصل نمود که نامش از مرزهای کشور گذشت و آثارش به زبانهای انگلیسی و فرانسه ترجمه شد.
حافظ در نوشتن داستانهای بومی خود هیچ تکلف و تصنعی ندارد، خیلی ساده و بی غل و غش و بی ریا می نویسد، ماجرای بسیار ساده‌ای را که اغلب اتفاق افتاده به زبان زیبای داستان روایت میکند اما در عین سادگی متن، بسیار وقت میگذارد، خودش میگوید که جمله‌ها را چندین بار و چندین بار عوض میکنم و تا وقتیکه جمله دلخواهم را نیافته‌ام آرامش ندارم.
طبیعت و سرشت حافظ برای داستان نویسی خیلی مناسب است، به هر ماجرای ساده‌ای با دقت تمام گوش میکند و میتواند از هر ماجرای ساده‌ای داستان بسازد، مخصوصا ماجراهای روزمره‌ای که در محیط مشکین شهر رخ میدهد.
خودش میگوید که محیط و اتمسفر مشکین شهر شبیه آمریکای لاتین است و جان میدهد برای نوشتن داستانهایی در شیوه رئالیسم جادویی.
با‌ اینکه بسیار آرام است و کمتر در جمع حاضر میشود، اما بسیار تیزهوش و کنجکاو است، هر فردی از ساکنان ‌این شهر در نظر حافظ یک کاراکتر کامل برای نوشتن داستان است. اغلب شخصیتهای داستانهایش افراد عادی کوچه و خیابان است، همسایه‌ها، اعضای فامیل، حتی برادر و خواهرهایش برای او شخصیت داستانی هستند.
من فکر میکنم حافظ بیشتر از آنچه در عالم واقعیت زندگی کند در داستانهایش زندگی میکند، وقتی راه میرود، غذا میخورد، استراحت میکند، میخوابد، بیدار میشود، در عالم داستانهایش سیر میکند، زندگی حافظ داستانهایش است و اطرافیان او شخصیتهای داستانی او هستند.
خلاصه ‌اینکه حافظ نابغه‌ای است در عالم داستان نویسی و مطمئنا در‌ آینده آثار بزرگتری از حافظ خواهیم دید.
چند وقتی است که در انجمن شعر و ادب مشکین شهر کارگاه داستان نویسی برگزار میکند، که در حقیقت ‌این کارگاهها نیز داستانهای بسیار جذاب و خواندنی هستند، افسوس می‌خورم که چرا از آغاز شروع ‌این کارگاهها، نتوانستیم جلسات را فیلمبرداری کرده در اختیار علاقمندان قرار دهیم، که واقعا هر لحظه ‌این کارگاههای آموزشی ارزش بسیار زیادی دارند.

 

ادامه نوشته را در اینجا بخوانید.

 

  • موافقین ۰ مخالفین ۰
  • ۱۰ فروردين ۹۹ ، ۰۰:۵۹

وسعت دریاچه اورمیه با تغذیه مناسب آب از سدهای اقماری و همچنین بارش قابل توجه زمستانی و بهاری به سه‌هزار و ۱۰ کیلومتر مربع رسید.

مدیرعامل شرکت آب منطقه‌ای آذربایجان‌غربی گفت: وسعت دریاچه اورمیه در مقایسه با زمان مشابه سال گذشته حدود ۴۵۰ کیلومتر مربع بیشتر شده است.

اتابک جعفری افزود: وسعت این دریاچه در هفتمین روز از بهار سال گذشته ۲ هزار و ۵۶۰ کیلومتر مربع بود.

وی اضافه کرد: در حال حاضر حجم آب دریاچه اورمیه نیز به چهار میلیارد و ۲۲۰ میلیون مترمکعب رسیده که یک میلیارد و ۶۳۰ میلیون مترمکعب بیشتر از حجم آب زمان مشابه سال گذشته برآورد می‌شود.

وی با اشاره به ثبت تراز یک‌هزار و ۲۷۱ متر و ۵۷ سانتی‌متری طبق آخرین پایش برای دریاچه اورمیه بیان کرد: این میزان نیز ۵۶ سانتی‌متر بیشتر از تراز ثبت شده در زمان مشابه سال گذشته است.

مدیرعامل شرکت آب منطقه‌ای آذربایجان‌غربی ادامه داد: آخرین تراز دریاچه اورمیه نسبت به ابتدای سال آبی جاری ۲۷ سانتی‌متر بیشتر است.

جعفری از افزایش ۱۸۲ کیلومتر مربعی وسعت دریاچه اورمیه نسبت به ابتدای سال آبی جاری (اول مهر ۱۳۹۸) خبر داد و گفت: در این مدت حجم آب دریاچه نیز حدود ۸۰۰ میلیون مترمکعب افزایش دارد.

  • موافقین ۰ مخالفین ۰
  • ۰۹ فروردين ۹۹ ، ۰۲:۱۴

آنا یاسانین ۱۵ اینجی اصلینه فرق‌لی باخیش

| شنبه, ۹ فروردين ۱۳۹۹، ۰۲:۰۲ ق.ظ | ۰ نظر
۱۵ اینجی اصل ساده جه و ساده جه تورک دیلینه قارشی آنا یاسادا یئرلشدیریلیبدی. ایراندا ایکی گرچک و باغیمسیز دیل وار. عرب و تورک دیلی. عربجه نین وجودو ۱۶ اینجی اصله دایاناراق اسلام و قرآن دیلی کیمی تانینیب و رسمی ائیتیمی گرکلی ساییلیب. فارسی آدلانان دیل، دیلچیلیک بیلیمی باخیمیندان باغیمسیز بیر دیل اولمادیغی و سؤزلرینین ۸۰ فاییزی عرب، تورک ولاتین دیل لریندن آلیندیغینا رغمن، اؤلکه نین تکجه قوندارما رسمی دیلی کیمی یئر آلیب. باشقا دیللر باغیمسیز دیل دئییل دری ناقص قوندارما دیلینین لهجه لری سیراسیندادیلار. بو اوزدن ۱۵ اینجی اصلین اجراسینی هایقیرانلار بیرداها اوتوروب اونو دیقتله اینجه له ییب گؤرمه لی دیلر کی تورک دیلینه آنا یاسادا یئر یوخدو. ایراندا بیر رسمی بیرده اسلام دیلی وار. باشقا دیللر بؤلگه سل دیللر حددینه دوشورولوب لر کی اونلارین اویغولانماسینا قانونی باخیمنان حکومتین گرکلی گؤره وی یوخدو. آنجاق بو اصلی آنا یاسادا یئرلشدیرمک تورک دیلینی دانیب، آرادان قالدیریب، یوخ ائدیب، اونون یئرینه قوندارما فارس دیلینه رسمی یئر وئرمک دئمک دیر. مشروطه آنایاساسیندا دیل قونوسونا توخونولمامیشدی. بو اوزدن کیمسه فارسجانین رسمی و میللی دیل اولوب و باشقا دیللرین غیررسمی اولماسی کیمی قونولاردا تارتیشا بیلمزدی. اسلامی دئوریمدن سونرا ۱۳۵۸ اینجی ایلده آنا یاسانی حاضیرلاماق پروسه سینده بوآنتی تورک اصل یئرلرشدیریلیب رفراندوما سونولدو. آنجاق دیلیمیزین یازیلیب ،اوخونماسی، رسمی اولماسی و رسمی دولت ائیتیم، اؤیرتیم سیستمینه گیرمه سینین یولو  ۱۵ اینجی اصلین اجراسیلا دئییل تام ترسینه یانلیز اونو آرادان قالدیریب یا اصلاح ائتمه سیله اولابیلر. بو ماده ده ایرانین رسمی واورتاق  دیلی فارسجادیر. سندلر ، یازیشمالار و درس کتابلاری بو دیلده اولمالیدیر. آما اوندان یاناشی بولگه سل دیللرین باسینلاردا قوللانیلماسی و ادبیاتینین ائیتیمی اؤزگوردو. بورادا فارس دیلی "رسمی واورتاق" دیل آدلاندیریلیب آما هر یئرده ملی دیل کیمی میداندا آتینی چاپیر. نه یازیق کی بو اؤنملی و اینجه مساله یانی "رسمی و اورتاق" مفهومو میللی سؤزو ایله ائشید توتولور و توپلومدا حتی اوزمانلار طرفیندن فرقلندیریلمیر. بو اصل اساسیندا تورک دیلی هیچ زامان رسمی اولاماز. بو دیلده رسمی ائیتیم آلیناماز، سؤزده اؤیرنیلمه سینه مانع یوخدور آما عمل یاساقدیر. ائیتیمینه دولتین گؤره وی یوخدور. گؤرونور کی بو اصل تورک خالقینین کیملیک سیمگه سینی یانی دیلینین یوخ ائتمه سینی قانونلاشدیراراق هر طورلو تارتیشما و انتقاد یولونو قاپادیب. بیز بو اصلین اجراسینی دئییل بلکه آنا یاسانین ۱۷۷ اینجی اصلینه دایاناراق اونون حذف یا اصلاح اولونماسینی ایسته مه لی ییک. بو ماده وحی دئییل کی توخونولمایا بلکه تام ترسینه بوتون اخلاقی وانسانی و بشر حاقلاری قوراللارینا هایکیری دیر. بو اصلی قبول ائدیب اونون اجراسینی ایسته مک، فارس دیلینین رسمی لیگی و تورک دیلینین غیر رسمی و غیر ملی  و بولگه سل اولماسینین اقراری دئمک دیر. انسانی کرامت و شرافتیمیزی بیر قارا پارایا ساتماق دئمک دیر. َن دوغال و انسانی حاققیمیزین بیر کیچیک بؤلومونو یالوارماقلا فارس شوونیستیندن دیلنمک آنلامیندادیر. حاق، میننت و یالوارماقلا دئییل، منطق و حقوق و شرع قوراللارینا دایاناراق، گوج و اراده ایله آلینار. ۱۵ اینجی اصله گووه نیب، دیل حاققیمیزی بو سئویه یه ائندیرمک مطلق یانلیشلیقدیر.
 
سلیمان باری
  • موافقین ۰ مخالفین ۰
  • ۰۹ فروردين ۹۹ ، ۰۲:۰۲

کانال‌های تلگرامی نویسندگان آذربایجان:

 

کانال تلگرامی دکتر توحید ملک‌زاده دیلمقانی

T.me/Melikzadeh

 

کانال تلگرامی استاد پرویز شاهمرسی

T.me/ParvizShahmarasi

 

کانال تلگرامی استاد اسماعیل سالاریان

t.me/XorasanTurk

 

کانال تلگرامی آقای طاهر نقوی

t.me/GalajayinYolu

 

کانال تلگرامی استاد محمد رحمانی‌فر

T.me/Rahmanifar_Mohammad

 

کانال تلگرامی ایواز طاها

T.me/EyvazTaha

 

کانال تلگرامی استاد حسن راشدی

T.me/Yurddash

 

کانال تلگرامی علی مرادی مراغه‌ای

T.me/Ali_Moradi_Maragheie

 

کانال‌های تلگرامی مجلات و نشریات تورکی:

 

کانال تلگرامی مجله ایشیق

T.me/ishiqnet

 

کانال تلگرامی مجله کاما

T.me/kamadergi

 

کانال تلگرامی نشریه آغری

T.me/AghriAzerbaijan

 

کانال تلگرامی مجله آذری

T.me/AzariDergii

 

کانال تلگرامی نشریه آذربایجان پژوهی

T.me/AzerbaijanResearch

 

کانال تلگرامی نشریه نامه صدیق

T.me/NameyeSeddigh

 

کانال تلگرامی آیدین گَلَجک

T.me/AydinGalacak

 

کانال تلگرامی مجله خداآفرین

T.me/Xudaferin

 

کانال تلگرامی نشریه بایرام

T.me/Bayramzn

 

کانال تلگرامی نشریه سانجاق

T.me/SancaqDergisi

 

کانال تلگرامی نشریه اوزان

T.me/OzanDergisi

 

کانال تلگرامی نشریه بوتا

T.me/ButaKitab

 

کانال تلگرامی مجله غروب

T.me/GoroobMagazine

 

کانال‌های تلگرامی انتشارات کتب تورکی در ایران:

 

کانال تلگرامی انتشارات اختر

T.me/NashreAkhtar

 

کانال تلگرامی انتشارات ساوالان ایگیدلری

T.me/Savalan_igidlary

 

کانال تلگرامی انتشارات اندیشه نو

T.me/Andishehye_no

 

کانال تلگرامی انتشارات یاشماق

T.me/Yashmaq

 

کانال تلگرامی انتشارات کیرپی

T.me/KirpiBook

 

کانال تلگرامی انتشارات آینا

T.me/Ayna_Nashr

 

 کانال‌های تلگرامی فروشگاه‌های اینترنتی:

 

کانال تلگرامی کتابفروشی ائوده‌آل

T.me/EvdeAl

 

کانال تلگرامی فروشگاه اینترنتی بای‌قوش

T.me/BuyQoosh

 

کانال‌های تلگرامی دوبله و تولید محتوا به زبان تورکی:

 

کانال تلگرامی باریش‌ سسی

T.me/BarishSesi

 

کانال تلگرامی بیلیم ‌سسی

T.me/BilimSesi

 

کانال‌های تلگرامی پادکست تورکی:

 

کانال تلگرامی پادکست گئجه یاشامی

T.me/GecaYashami

 

کانال تلگرامی پادکست رادیو گجیل

T.me/RadioGajil

 

کانال تلگرامی پادکست آذربایجان در شریف

T.me/Sut_Turk

  • موافقین ۰ مخالفین ۰
  • ۰۷ فروردين ۹۹ ، ۱۷:۰۹

آسیب شناسی فاجعه جیلولوق در غرب آذربایجان

| سه شنبه, ۵ فروردين ۱۳۹۹، ۰۱:۴۶ ب.ظ | ۰ نظر

اواخر اسفند سالروز جنایتی هولناک در اورمیه و سلماس می باشد که به مدت حداقل شش ماه غرب آذربایجان را درگیر خود کرد. جنگ جهانی اول است و قسمت شمالی ایران از جمله آذربایجان در تصرف روس و قسمت جنوب در اختیار انگلیس. پاییز سال ۱۲۹۶ شمسی بود که با وقوع انقلاب بلشویکی در روسیه تزاری، قشون روس از جنگ خارج شده و کلیه مناطق متصرفی از جمله آذربایجان را ترک کرد. تخلیه آذربایجان از طرف روس به معنای رهاکردن این مناطق به دست عثمانی بود که درگیر جنگ با متفقین ( روس، انگلیس، فرانسه و غیر مستقیم آمریکا) بود. بنابراین قرارگاه مرکزی متفقین برای جلوگیری از پیشروی قوای عثمانی در آذربایجان در صدد مسلح کردن مسیحیان فراری از عثمانی به آذربایجان برآمد و در این امر ناصواب متاسفانه میسیونرهای مذهبی کشورهای اروپایی نیز که مثل مور و ملخ در منطقه مستقر بودند به یاری این قوای مسلحه آمدند.  ماجراجویانی از همشهریان مسیحی نیز که گول میسیونرها، مقامات انگلیس و فرانسه را خورده بودند وارد میدان شدند و شد آنچه که متاسفانه نبایستی می شد. در طی جنگ خونین تسلط مسیحیان ( جیلو و ارامنه) به اورمیه و سلماس از اسفند ۱۲۹۶ الی خرداد ۱۲۹۷ بیش از یکصد و پنجاه هزار نفر از اهالی آذربایجان نیست و نابود شدند. رقمی که ناواردان به تاریخ اورمیه از شنیدن آن یکه می خورند و به هیچ وجه باور نمی کنند. با پیشروی قوای عثمانی در غرب آذربایجان این بار مسیحیان از ترس جان شهرهای خوی، سلماس و اورمیه را با وضع فلاکت باری ترک و با رهنمودهای مستشاری انگلیسی ها از راه میاندوآب، صایین قالا، بیجار و همدان و کرمانشاه به شمال بغداد در منطقه بعقوبه رسیدند. ماجراجویان خرسند از اطلاق عنوان کوچکترین متفق به هموطنان مسیحییمان باعث کشتاری وحشتناک در منطقه شده بودند. در طی این فرار آنی هزاران نفر از مسیحیان مخصوصا زنان ، کودکان و پیرمردان در دست و پای افراد مسلح ماجراجوی مسیحی تلف شدند. پس از پنج سال با اعلام عفو عمومی، اتباع مسیحی ایرانی مخفیانه و در حالی که یارای چشم در چشم شدن با همسایگان مسلمان خود نداشتند و پشیمان از این وضعیت به روستاهای خود برگشتند و این بار نیز از سوی همشهریان مسلمانشان پذیرفته شدند هر چند نگران از ماجراجویی های دوباره آنها ( اسناد رسمی دولتی در این باره بسیار زیاد است).
 آسیب شناسی این فاجعه:

۱- گزارشهای بسیاری از روند دخالت گستاخانه میسیونرهای مذهبی خارجی در اورمیه و سلماس در دست است که سعی دارد هموطنان مسیحی را متمایل به اروپا و جهان مسیحیت در خارج از ایران نماید. ( خصوصا از دوران حملات شیخ عبیدالله و سپس سالهای ۱۲۸۰ شمسی به بعد )

۲- وابستگی فکری و حتی تسلیحاتی عوامل اصلی این فجایع به قوای سیاسی خارجی متفقین خصوصا انگلیس و فرانسه محرز می باشد.

۳- اطاعت محض از سیاستهای خارجی قوای متفقین سبب شد که نه تنها از مسلمانان بلکه هزاران نفر از آشوری ها و مسیحیان آذربایجانی نیز تلف شوند و این گروهها تا امروز نیز نتوانستند از این اوضاع بوجود آمده از طرف اروپا و آمریکا خارج شوند.

۴- ماجراجویی برای تشکیل مملکتی در دل آذربایجان باعث برخوردهای خونینی شد که به تحلیل اقلیت قومی مذهبی مسیحیان اورمیه و سلماس منجر شد.

۵- بی تفاوتی جدی حاکمان و طبقه اشراف اورمیه و سلماس برای بسیج مردمی در زمان نبود حاکمیت دولت مرکزی  و ماجراجویی های سرسپردگان به خارج

۶- عدم توجه جدی به موضوعاتی از قبیل بررسی نقاط ضعف و آسیب پذیری شهرهای آذربایجان غربی از سوی والی و حاکمان منطقه.

گفتنی است خواندن تاریخ به مثابه پرونده خوانی و سپس عبرت از اعمال گذشتگان است برای داشتن آینده ای بهتر و زندگی در صلح و امنیت. خصوصا برای ماجراجویانی که یکصد سال بعد از فاجعه جیلولوق احیانا درصدد اجرای طرحی دیگر هستند و می خواهند مملکتی از دل آذربایجان برای خود دست و پا کنند می تواند بسیار پرعبرت باشد.

دکتر توحید ملک زاده

  • موافقین ۰ مخالفین ۰
  • ۰۵ فروردين ۹۹ ، ۱۳:۴۶

حکم دیوان عدالت اداری به آموزش زبان‌های بومی

| دوشنبه, ۴ فروردين ۱۳۹۹، ۱۱:۲۸ ب.ظ | ۰ نظر


    با شکایت یک وکیل دادگستری وزارت آموزش و پرورش محکوم شد

حکم دیوان عدالت اداری به آموزش زبان‌های بومی

 

حکم دیوان عدالت اداری در پی شکایت یک وکیل از وزارت آموزش و پرورش مبنی بر لزوم اجرای قانون در خصوص آموزش زبان‌های محلی صادر شد. بر اساس حکم صادر شده وزارت آموزش و پرورش طبق قانون اساسی مکّلف به رعایت حق شهروندان در بهره‌مندی از تدریس ادبیات زبان‌های محلی و قومی خاص هر محل و قوم است.همواره از ایران به عنوان کشوری یاد می‌شود که دارای اقوام متعددی بوده و در این بین علاوه بر زبان فارسی زبان‌ها و گویش‌های متنوعی هم در آن رایج است. قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران به عنوان یک میثاق‌نامه، حقوق و حق برخورداری همه اقوام را از آموزش زبان‌ محلی در نظر گرفته، این در حالی است که به نظر می‌رسد اصول قانون در اجرا با بی‌توجهی همراه شده باشد. این بی‌توجهی به اجرای قانون اساسی در وظایف محول شده به آموزش و پرورش در رابطه با آموزش زبان‌های محلی در مدارس سبب شد که یک وکیل دادگستری با طرح دعوی نسبت به الزام وزارت آموزش و پرورش به اجرای وظیفه قانونیِ تالیف و طبع و توزیع کتب درسی و کمک آموزشی و تدریس و آموزش ادبیات زبان‌های محلی و قومی تا پایان دوره متوسطه، حکم الزام آن را از دیوان دریافت کند.
حدود دو سال قبل بود که مسعد سلیتی، وکیل پایه یک دادگستری همزمان با روز جهانی زبان مادری در اسفند ماه 1396 دعوی خود را به علت تخلف وزارت آموزش وپرورش از اجرای قسمت اخیر اصل پانزدهم قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران (استفاده از زبان‌های محلی و قومی در مطبوعات و رسانه‌های گروهی و تدریس ادبیات آنها در مدارس، در کنار زبان فارسی آزاد است ) در مورد تدریس ادبیات زبان‌های محلی و قومی در کنار زبان فارسی در مدارس کشور و خودداری از انجام وظیفه مذکور با توجه به بند ۷ماده ۱۰قانون اهداف و وظایف وزارت آموزش و پرورش (تالیف و طبع و توزیع کتب درسی و نشریات کمک آموزشی براساس برنامه‌ریزی‌های زمان‌بندی شده در چهارچوب نظام آموزشی با رعایت اصل پانزدهم قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران و با رعایت بافت متناسب زندگی روستایی،عشایری و شهری) تقدیم دیوان عدالت اداری کرد.سلیتی در این باره به همدلی گفت:«ایران به عنوان کشوری با تعدد قومی و مذهبی که به موجب اصل نوزدهم قانون اساسی نظام جمهوری اسلامی، این تنوع قومی و مذهبی مورد پذیرش قرار گرفته، و برابر اصل بیستم همه‏ افراد ملت‏ اعم‏ از زن‏ و مرد یکسان‏ در حمایت‏ قانون‏ قرار دارند و از همه‏ حقوق‏ انسانی‏، سیاسی‏، اقتصادی‏، اجتماعی‏ و فرهنگی‏ با رعایت‏ موازین‏ اسلام‏ برخوردارند، بنابراین با استناد به قسمت اخیر اصل پانزدهم قانون اساسی که اشعار می‌دارد استفاده از زبان‌های محلی و قومی در مطبوعات و رسانه‌های گروهی و تدریس ادبیات آنها در مدارس، در کنار زبان فارسی آزاد است، وزارت آموزش و پرورش به اجرای وظیفه قانونی خود در این اصل از قانون الزام دارد.»
سلیتی ادامه داد:« همچنین با استناد به اصل 30قانون اساسی دولت موظف است وسائل آموزش و پرورش رایگان را برای همه ملت تا پایان دوره متوسطه فراهم سازد بنابراین با توجه به این اصول که بر عهده دولت است شکایت را طرح کردم.»علاوه بر این، مسعد سلیتی وکیل، با استناد به بندهای 7 و همچنین ۲۲،۱۱،۱۰،۹،۶ ماده ۱۰ قانون اهداف و وظایف آموزش و پرورش تأمین و تدارک نیازمندی‌های آموزشی و پرورشی (‌مکان تجهیزات، امکانات دیگرآموزشی و کمک آموزشی)، آموزش مستمر معلمان و کارکنان وزارت به منظور ارتقاء سطح توانایی شغلی آنان، جذب و انتخاب افراد صالح برای تعلیم و تربیت از طریق گزینش، تأمین نیاز نیروی انسانی آموزشی و پرورشی وزارت از طریق ایجاد دانش‌سراها ومراکز تربیت معلم و آموزشکده‌های فنی و حرفه‌ای و تأمین آموزش و پرورش رایگان برای همه ملت تا پایان دوره متوسطه ازجمله زبان‌های محلی و قومی را، از وظایف انحصاری وزارت آموزش و پرورش در شکایت مطرح کردند.حال بعد از حدود دو سال از شکایت مطرح شده توسط این وکیل پایه یک دادگستری، دیوان عدالت اداری حکم به الزام آموزش و پرورش در موارد گفته شده داده است.
بر این اساس طی دادنامه شماره 9809970957101487 مورخ 19 اسفند 1398، شعبه 43 دیوان عدالت اداری حکم به الزام وزارت آموزش و پرورش بر اجرای وظیفه مقرر قانونی به نحو تألیف و طبع و توزیع کتب درسی و نشریات کمک آموزشی و تدریس ادبیات زبان‌های محلی و قومی تا پایان دوره متوسطه در مدارس کشور براساس برنامه‌ریزی‌های زمان‌بندی شده در چارچوب نظام آموزشی، با رعایت خصوصیات زبان و بافت متناسب زندگی روستائی، عشایری و شهری هر یک از اقوام صادر کرده است.در بخشی از حکم صادره دیوان عدالت اداری آمده است با توجه به «ریل‌گذاری جهت اجرایی شدن سیاست‌ها و اهداف، آموزش و پرورش مکّلف به رعایت حق شهروندان در بهره‌مندی از تدریس ادبیات زبان‌های محلی و قومی خاص هر محل و قوم است.
مسّلم است که در قانون اساسی با توجه به ماهیت و ذات وجودی آن، ظرفیت اجرایی احکام و طرق آن بیان نشده است؛ ولی باید توجه داشت که قانون‌گذار در بند 7 از ماده 10 قانون اهداف و وظایف وزارت آموزش و پرورش، ظرفیت اجرایی حکم قسمت اخیر اصل پانزدهم قانون اساسی را ایجاد کرده است. بنابراین با وجود عبارت تدریس ادبیات زبان‌های محلی و قومی در مدارس، در اصل پانزدهم قانون اساسی و حکم مقرر در بند7 از ماده 10 قانون اهداف و وظایف وزارت آموزش و پرورش باید گفت؛ حق شهروندان در این خصوص، از مرحله امکان بهره‌مندی به مرحله لزوم بهره‌مندسازی توسط وزارت آموزش و پرورش رسیده و تدریس ادبیات زبان‌های محلی و قومی در مدارس از وظایف وزارت آموزش و پرورش قلمداد شده است. بنا بر استدلال مذکور، به استناد مقررات فوق الذکر و مواد 10،11،58 و 65 از قانون تشکیلات و آیین دادرسی دیوان عدالت اداری حکم به الزام وزارت آموزش و پرورش بر اجرای وظیفه مقرر قانونی به نحو تألیف و طبع و توزیع کتب درسی و نشریات کمک آموزشی و تدریس ادبیات زبان‌های محلی و قومی تا پایان دوره متوسطه در مدارس کشور براساس برنامه‌ریزی‌های زمان‌بندی شده در چارچوب نظام آموزشی، با رعایت خصوصیات زبان و بافت متناسب زندگی روستائی، عشایری و شهری هر یک از اقوام صادر شد.»

 

منبع: روزنامه همدلی

  • موافقین ۰ مخالفین ۰
  • ۰۴ فروردين ۹۹ ، ۲۳:۲۸

یکی از شرکت کنندگان مرحله جدید برنامه عصر جدید رویارویی تیم ملی فوتبال ایران در جام جهانی روسیه با پرتغال را با زبان تُرکی گزارش کرد.

 

 

 

  • موافقین ۰ مخالفین ۰
  • ۰۴ فروردين ۹۹ ، ۲۲:۰۳

آقای سید هادی خسروشاهی یکی از کسانی است که اگر تاریخ سیاسی ایران را مرور کنیم، تقریباً از ۶۰ سال پیش تاکنون همواره در حوزه ی سیاست و فرهنگ نام آور بوده است. هنوز هم خوشبختانه خیلی سرحال است و از طنز هم بی نصیب نیست. آن وقت ها گاهی در گل آقا هم به نام مستعار می نوشت. چندی پیش در جلسه ای که گعده شده بود از علاقه مندی آذربایجانی ها به زبان مادری شان حرف می زد.

خودش اهل خسرو شاه است و ترک. می گفت با هیأتی رفته بودیم عراق. به دیدن مرحوم آیت الله خوئی هم رفتیم. بعد از این که حرف ها زده شد و خواستیم بلند شویم، آیت الله خوئی من را صدا زد و با همان لهجه ی ترکی گفت آقای خسروشاهی تو بمان. ماندم. حضرت آیت الله شروع کرد به ترکی حرف زدن. حرف مهمی نداشت ولی گفته بود در این نجف به ما سخت می گذرد از بس نمی توانیم با کسی ترکی حرف بزنیم.

آقای خسروشاهی ادامه می داد که یک بار هم خدمت مرحوم آیت الله شریعتمداری بوده است. دو نفری داشتند فارسی حرف می زدند. آیت الله شریعتمداری نگاهی به اطراف کرده بود و دیده بود کسی نیست، گفته بود آقای خسروشاهی ترکی حرف بزن که من بهتر بفهمم.

این اهتمام آذربایجانی‌ها به ترکی حرف زدن و تعصبی که در دفاع از هویت زبانی خود دارند خیلی قابل احترام است. باید دولت، به خصوص مسئولان فرهنگی به این هویت های زبانی و قومی در چارچوب ایران واحد و سرافراز توجه ویژه کنند.

* این مطلب را ۱۲ سال پیش در وبلاگم نوشته‌ام.(سید محمد علی ابطحی)


جناب استاد سیدهادی خسروشاهی پنج شنبه ۸ اسفند به دلیل بیماری کرونا درگذشت. از آنجا که به دلیل شرایط خاص اجتماعی، فعلا مراسمی برای این مرد بزرگ برگزار نمی شود، خبرآنلاین سنت «پاسداشت مکتوب نخبگان» را برای این عالم فرزانه منتشر می کند.

  • موافقین ۰ مخالفین ۰
  • ۰۴ فروردين ۹۹ ، ۱۸:۱۲

اینکه دوربین سینما از مناطق شمال تهران عبور کرده، به غربی‌ترین مناطق کشور در "خوی و چالدران" رسیده است، نشان از فرهنگ غنی و سرشار از عاطفه و احساسات این مناطق دارد.

سینما مهم‌ترین رسانه برای انتقال فرهنگ و اندیشه است و چه خوب که از این رسانه مهم برای شناخت و انتقال فرهنگ و افسانه‌های بومی و اساطیر کهن بهره ببریم.

در روزگاری که سینما در فقر داستان و تنوع به‌سر می‌برد، نگاه‌ به فرهنگ بومی و محلی مجال بسیار خوبی برای پرهیز از تکرار مکررات رایج در سینمای ایران است؛ و باعث خوشحالی‌ست که در جشنواره فیلم فجر امسال اثر ارزشمند "آتابای" با نویسندگی «هادی حجازی‌فر» به موضوعات این‌چنینی پرداخته است.

اینکه دوربین سینما از مناطق شمال تهران عبور کرده، به غربی‌ترین مناطق کشور در "خوی و چالدران" رسیده است، نشان از فرهنگ غنی و سرشار از عاطفه و احساسات این مناطق دارد.

دراماتیزه کردن این فرهنگ درخشان و تلاش برای ماندگاری آن، وظیفه تک‌تک ما مردم این منطقه و به‌ویژه مسئولان ماست.

نکته مهم دیگر این فیلم، استفاده از زبان شیرین ترکی برای انتقال صحیح و درست داستان فیلم است.

ظرفیت‌ها و زیبایی‌های زبان ترکی آن‌قدر گسترده و با قابلیت است که می‌تواند جذابیت قصه فیلم‌های بومی را دوچندان کند.

از آن مهم‌تر، می‌تواند علاوه بر جذب مخاطب گسترده داخل کشور، مسیر بین‌‌الملی شدن سینمای ایران را هموار کند و با  اشتراک‌گذاری فیلم‌هایی همچون "آتابای"، "پوست" و "اِو" که در جشنواره فیلم فجر نیز اثرگذار بوده‌اند، مخاطب بین المللی را با فرهنگ و هنر ایران‌زمین آشنا سازد.

زبان ترکی یک سازه منسجم فرهنگی و بستری مناسب برای تعاملات بین المللی به ویژه با همسایگان است و بارها از جانب بزرگان کشور علی‌الخصوص رهبر فرزانه انقلاب، ترویج و گسترش آن مورد تأکید بوده است.

طبیعت بکر منطقه غرب کشور، افسانه‌ها و اساطیر جذاب و ناشنیده آذربایجان و ظرفیت‌های زبان بین المللی ترکی می‌تواند سینمای ایران را باز غافلگیر کند و مخاطبان را با فضا و دنیای جدیدی آشنا سازد.

تنها کافی است به این داشته‌ها و قابلیت‌های بالقوه خود ایمان داشته باشیم.

در پایان لازم به یادآوری است که گزاره‌های فوق‌الذکر در انحصار زبان ریشه‌دار ترکی نبوده و اگر سینماگران ایرانی همین اهتمام را نیز در مورد سایر زبان‌های بومی سرزمین ایران داشته باشند، ضریب اثرگذاری و مخاطب‌پذیری هنر هفتم در کشورمان مضاعف خواهد شد.

 
محمد امین محققی

بی‌شک اگر تعهیدات لازم در موضوع پیمان ارزی انجام نشود امسال بیش از سال گذشته یعنی بیش از ۴۰ هزار تن سیب در سردخانه‌های آذربایجان‌غربی تلف می‌شود.

به گزارش پانا؛ معاون امور اقتصادی استاندار آذربایجان غربی با اشاره به اینکه فعلا هیئت ویتنامی به‌خاطر شرایط آب و هوایی سفر خود را برای ارزیابی سیب استان و خرید آن لغو کرده است گفت: با این حال رایزنان اقتصادی استان، برای اینکه این موضوع ابتر نماند سفری به این کشور انجام داده و به توافق رسیدند.

بهنام شهدی افزود: از سوی دیگر مقرر شد که محصول سیب استان با محصولات کشاورزی کشور ویتنام تهاتر شود.

وی با اشاره به اینکه روزانه صادرات سیب از مرزهای جنوب استان مانند سردشت و پیرانشهر به خارج از کشور وجود دارد گفت: از سوی دیگر به بازار اوراسیا که متشکل از پنج کشور قرقیزستان، قزاقستان، بلاروس، ارمنستان و روسیه بوده ورود کرده است.

معاون امور اقتصادی استاندار آذربایجان غربی اظهار کرد: هم‌اکنون رایزنان اقتصادی و تجار آذربایجان‌ غربی در حال برنامه‌ریزی برای سفر به کشورهای اوراسیا هستند چون این کشورها ظرفیت‌های فراوانی برای صادرات داشته و خواهان بسیاری دارد.

شهدی تصریح کرد: حتی همایش اوراسیا برای خرید محصول سیب نیز هم در اورمیه و هم در خود این کشورها برگزار می‌شود و هم اکنون بیش از ۶۰ درصد جلسات و سیاست‌گذاری‌ها در استانداری آذربایجان‌غربی نیز به علت اهمیت موضوع، در حوزه صادرات سیب است.

وی بیان کرد: بنابراین سیاست این است که با یافتن بازارهای جدید صادراتی، اجازه داده نشود تا هیچ کشاورزی متضرر شود.

رئیس اتحادیه سردخانه‌داران آذربایجان‌غربی با اشاره به اینکه هم اکنون۶۵۰ هزار تن سیب در سردخانه‌های استان موجود است افزود: متاسفانه مصرف داخلی و صادرات آن به استان‌های سراسر کشور به کندی به پیش می‌رود چون هم اینک بیشتر استان‌هایی که سیب اورمیه را خریداری می‌کردند خود تولید کننده سیب و خودکفا شده‌اند.

آقابالازاده گفت: بنابراین با توجه به اینکه به بازار داخلی امیدواری چندانی وجود ندارد و از آن سو نیز صادرات سیب در حال حاضر مطلوب است، اما باید موانع آن برطرف شود.

جواد عزتی برای اولین بار در فیلم سینمایی «آتابای» به کارگردانی نیکی کریمی به زبان ترکی ایفای نقش کرده است.

بخش‌هایی از فیلم سینمایی «آتابای» به کارگردانی نیکی کریمی، به زبان ترکی است و «جواد عزتی» در تجربه‌ای متفاوت و سخت، برای اولین بار در این فیلم به زبان ترکی ایفای نقش کرده است.

«هادی حجازی‌فر»، «جواد عزتی»، «سحر دولتشاهی»، «دانیال نوروش»، «یوسفعلی دریادل» و «مه‌لقا می‌نوش» بازیگران اصلی «آتابای» جدیدترین ساخته نیکی کریمی هستند.

 

فیلمبرداری پنجمین فیلم نیکی کریمی، تابستان امسال در شهر خوی، یکی از تاریخی‌ترین شهر‌های آذربایجان غربی به پایان رسید.

آتابای، که فیلمنامه آن به قلم هادی حجازی‌فر و براساس طرحی از نیکی کریمی نوشته شده، این روز‌ها با سپری کردن مراحل فنی، برای نمایش در سی و هشتمین «جشنواره فیلم فجر» آماده می‌شود.

شماری از کارآفرینان و فعالان حوزه صنعت، تجارت و صنایع دستی ترکیه و استان زنجان بر ضرورت شناسایی ظرفیت‌ها و گسترش بیش از پیش تعاملات تاکید کردند و آن را زمینه ساز آینده‌ای روشن برای رونق داد و ستدهای اقتصادی و تجاری بین ۲ طرف برشمردند.

شماری از کارآفرینان و فعالان اقتصادی از چند استان ترکیه روز یکشنبه در جریان سفر خود به زنجان و بازدید از این استان در جلسه ای با برخی نمایندگان بخش های دولتی، خصوصی و کارآفرینان این استان جهت شناسایی ظرفیت ها و زمینه های همکاری متقابل دیدار و گفت و گو کردند.

مدیر انجمن کارآفرینان ترکیه در این دیدار با بیان اینکه تقویت ارتباط با کشورهای همسایه و مسلمان اولویت ترکیه است، گفت: با وجود تحریم های اعمال شده علیه ایران، ما برآنیم روابط تجاری خود را با این کشور بیشتر کنیم و برای این منظور دنبال راه حل هایی برای افزایش همکاری ها هستیم.

نیهاد تانری کولو از وجود برخی مشکلات اداری در اموری همچون گمرک گلایه کرد و ادامه داد: باید تلاش کنیم تا امور و مبادلات تجاری در زمان هر چه کمتری انجام شود.

وی با بیان اینکه رقابت در جهان امروز در عرصه تجاری است، اظهار داشت: اگر فعالان اقتصادی ۲ کشور ترکیه و ایران با حسن نیت و باور متقابل همکاری های خود را گسترش دهند، هر ۲ کشور از آن سود می برد.

تانری کولو همچنین در خصوص ایجاد شهرکت صنتعی ویژه سرمایه گذاران ترکیه در زنجان، گفت: مذاکراتی در این خصوص بین طرفین انجام شده است و ما از طریق اتاق صنایع استانبول پیگیر تحقق هر چه زودتر این موضوع خواهیم بود.

مدیر انجمن کارآفرینان ترکیه با بیان اینکه باید به جای تجارت انفرادی یک ارتباط سازمانی بین طرفین ایرانی و ترکیه ای باشد، اظهار داشت: با اتحاد و ارتباط متقابل می توان کارهای بزرگی انجام داد و امیدواریم تفاهم ها بین طرفین روی میز نماند و همکاری ها هر چه بیشتر منجر به نتایج عملی شود.

رییس نظام پزشکی زنجان و رییس انجمن جهانی پزشکان صلح و دوستی در این استان در این دیدار به موقعیت ها و فرصت های موجود برای همکاری بین ایران و ترکیه در زنجان اشاره کرد و گفت: زنجان به واسطه برخی توانمندی ها، ظرفیت مناسبی در حوزه گردشگری سلامت دارد.

دکتر حسین بابایی به فعالیت خیران در ایجاد مراکز خیریه سلامت در زنجان اشاره کرد و ادامه داد: فعالیت این خیریه ها باعث شده تا زنجان به عنوان بهشت خیریه های سلامت در کشور معروف شود.

مسئول روابط بین الملل اتاق بازرگانی استان زنجان نیز در این دیدار با بیان اینکه سال گذشته به ارزش ۲۵۰ میلیون دلار کالا از این استان به ترکیه صادر شد، گفت: به همین میزان نیز از کشور ترکیه واردات به زنجان انجام شد و این نشان از نقش پر رنگ ترکیه به عنوان شریک تجاری اول برای این استان است.

شهریار ملک زاده به عقد قرارداد خواهرخواندگی بین زنجان و شهر ترابوزان ترکیه اشاره کرد و اظهار داشت: بین اتاق های بازرگانی ترابوزان و زنجان ارتباط بسیار خوبی وجود دارد و امیدواریم این ارتباط با اتاق های بازرگانی سایر استان های تریکه از جمله استان وان و فعالان اقتصادی این منطقه نیز برقرار شود.

سعید امیدی، عضو کانون کارآفرینان استان زنجان در این دیدار در سخنانی گفت: باید تلاش کنیم  تفاهم نامه هایی که بین طرفین امضا می شود، به فعالیت های تجاری عمیق تر و روابط اقتصادی پایدارتری بینجامد.

وی به ظرفیت های زنجان در زمینه گردشگری اشاره کرد و ادامه داد: ایجاد هتل در زنجان می تواند برای سرمایه گذاران از جمله سرمایه گذاران ترکیه ای توجیه اقتصادی مناسبی داشته باشد.

امیدی اظهار داشت: در زمینه صنایع دستی و محصولات هنری نیز زمینه های همکاری متعددی بین ترکیه و زنجان و جود دارد.

معاون صنایع دستی اداره کل میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی نیز در این دیدار با بیان اینکه اشترک های فرهنگی زیادی بین ایران و ترکیه وجود دارد، گفت: هنر، موسیقی و غذا سه آیتم جهانی است که ما در آنها مشترکات متنوع و خوبی داریم.

سید ذکریا هاشمی امیری از تکمیل پرونده زنجان برای معرفی این شهر به عنوان شهر جهانی "ملیله" خبر داد و افزود: صنایع دستی سفیران هر کشور هستند و دراین زمینه نیز ظرفیت های خوبی برای همکاری بین زنجان و طرف های ترکیه ای وجود دارد.

گفتنی  است در این دیدار، تفاهم نامه ای بین هیات ترکیه ای و کارآفرینان زنجان برای ایجاد دفتر نمایندگی کارآفرینان در زنجان و ترکیه امضا شد.

 

منبع: ایرنا

نگاهی به زلزله خیزی اورمیه

| يكشنبه, ۸ دی ۱۳۹۸، ۰۵:۳۴ ب.ظ | ۰ نظر

با توجه به طول کم گسل‌ها و احتمال شکستگی حداکثر نصف این گسلها در اثر فشارهای تکتونیکی زلزله بزرگ برای منطقه اورمیه متصور نمی باشد و شهر  اورمیه از نقطه نظر زلزله خیری دارای درجه متوسط می باشد، این تنشها در منطقه به صورت ریز زلزله در مناطق خوی و سلماس نمود پیدا خواهد کرد.

وقوع فعالیتهای اخیر در غرب ایران که ناشی از فشردگی ایران مابین صفحات عربستان و توران می باشد سبب فعال شدن گسلهای محلی آذربایجان در مناطق استان آذربایجان غربی شده است که بسیار طبیعی است. زلزله های کوچک اورمیه نیز از این جمله  می باشد. شکستگی های زمین از

جنوب وان وارد استان آذربایجان غربی شده و پس از عبور از مرز ایران با ترکیه به گسل سیلوانا مشهور می باشد. این گسل در واقع از شمال و جنوب روستای سیلوانا عبور می کند. گسل شمالی از شمالغرب روستای بند شروع و تا شمالشرق روستای هلوری به پایان میرسد. گسل جنوبی نیز از شمالغرب روستای کوسه سو شروع و در حالی که در حدود ۳ کیلومتر به موازات گسل شمالی پیش می اید به طرف جنوب محرف شده و در نزدیکی روستای راژان به پایان میرسد. گسل دیگر نیز به طول تقریبی ۵/۲۳ کیلومتر از جنوب روستای انبی شروع شده و بعد در قستهای جنوبی کوه سه گوشه به پایان می رسد. این گسل نسبت به گسل سیلوان بزرگتر و اصلی است. ادامه این گسل در جنوب انبی به گسل شمالی سیلوانا می رسد. گسل مهم دیگر اورمیه گسل بدکار می باشد که دارای شاخه های فرعی تر بسیار زیادی می باشدطول این گسل نیز در حدود ۲۸ کیلو متر می باشد.که در قسمتهای شمالی و جنوبی روستای جرمی و بدکار به موازات همدی گر هستند. راستای این گسل خمدار N-S  می باشد .گسل دیگر منطقه گسل دیلزی می باشد که طول آن بالغ بر ۴۵ کیلومتر است . دارای راستای شمالی جنوبی و توان لرزه زائی آن نسبت به دیگر گسل های محلی زیاد می باشد.

با توجه به طول کم این گسلها و احتمال شکستگی حداکثر نصف این گسلها در اثر فشارهای تکتونیکی زلزله بزرگ برای منطقه اورمیه متصور نمی باشد و شهر  اورمیه از نقطه نظر زلزله خیری دارای درجه متوسط می باشد. این تنشها در منطقه به صورت ریز زلزله در مناطق خوی و سلماس نمود پیدا خواهد کرد. با اینحال زلزله بزرگتری برای منطقه اورمیه متصور نمی‌گردد.

علی‌ایحال با توجه به عدم توانایی تکنولوژی فعلی بشری برای پیشبینی زلزله لزوم توجه به موارد ایمنی شرط احتیاط می‌باشد و لازم است همشهریان عزیز موارد قبل و حین زلزله را با هماهنگی مراجع ذیصلاح از جمله ستاد بحران و هلال احمر رعایت نمایند.

 

توحید ملک زاده – عضو هیئت علمی دانشگاه آزاد